Mateus 20

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ziyza raipy Jesús laadeb:
1 Porque o reino do céu é semelhante a um homem que é um chefe de família, que saiu de manhã cedo para contratar trabalhadores para a sua vinha.
2 ax raipbɨ laadeb xa quillybɨ tuby dxi. Chiy guzigueldacdeb ax bxiaaldbɨ laadeb chagaanydeb dzɨɨny lo lliab.
2 E, tendo acordado com os trabalhadores um denário por dia, mandou-os para a sua vinha.
3 Chiguld gubíi bdiiab stuby zecti rca gaa sidoo, ax gunáb stuudx de bniety zuguaadeb lo guee ne quɨt naptideb dzɨɨny.
3 E ele saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos no mercado,
4 Chiy raipbɨ laadeb: “Gulchagaany dzɨɨny lo lliaa, nare quilla laat zecti ni ná par” Chiyru zegaaniacdeb xtsɨɨnbɨ.
4 e disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram pelo caminho.
5 Zecti laidxi gubíi bdiiab stuby ne bdiiazacbɨ zecti rca chon gudxi, chiy ziytiziac raipbɨ de bniety ni zuguaa lo guee sin dzɨɨny.
5 Ele saindo outra vez, cerca da hora sexta e da nona, fez da mesma forma.
6 Chiguld zecti rca gaay gudxi, gubíi bdiiab stuby. Güeb nez lo guee, chiy bdxialbɨ stuudx de bniety ni quɨt cayunti dzɨɨny. Ax gunabdiidxbɨ laadeb: “¿Xínii agudeddxi zuguaat ruc quɨt cayuntit dzɨɨny?”
6 E, ele saindo cerca da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos, e disse-lhes: Por que estais ociosos todo o dia?
7 De bnietqui cuaibdeb: “Te pur ruteete gady tu inɨɨdxti dzɨɨny dunnɨ.” Chiyru raipbɨ laadeb: “Gulchagaany dzɨɨny lo lliaa, nare quilla laat zecti ni riáld.”
7 Eles disseram-lhe: Porque nenhum homem nos contratou. Ele disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e tudo quanto for justo, vós recebereis.
8 Chi biiu guxin, ni ná lámqui raipbɨ mos ni rnabee de mosqui: “Gurɨdx de mos chiy gudillydeb. Per nidoote gudilly de ni biiu lúltmɨ, chiyru quilliu de ni biiu primer.”
8 Assim, vindo a tarde, o senhor da vinha disse ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos últimos até aos primeiros.
9 Ax bdzɨny de ni biiu lo dzɨɨny rca gaay gudxi, iratecdeb cuáadeb zectic ni rac gan tuby dxi.
9 E, vindo os que foram cerca da hora undécima, receberam cada homem um denário.
10 Chiguld par gall de ni biiu lo dzɨɨny sidoo, laadeb baandeb xgab dec guyallyru nicáadeb. Per ziytiziac cuáadeb, zectiziac ni rac gan tuby dxi.
10 Vindo, então, os primeiros, eles pensaram que haviam de receber mais; mas do mesmo modo recebeu cada homem um denário.
11 Parzi chi guzulo cayalldeb ax bdxichnédeb lámqui.
11 E, recebendo-o, murmuravam contra o dono da casa,
12 Raipdeb laab: “De ni biiu lúltmɨ, tuby horzi baandeb dzɨɨny ne zectiziac ni caguillybiu dunnɨ gudillybiudeb, ne dunnɨ dibydxite bdxuelaaznɨ bdxannɨ dzɨɨny lo guelnaldaa.”
12 dizendo: Estes últimos trabalharam somente uma hora, e os fizestes iguais a nós, que suportamos o fardo e o calor do dia.
13 Chiyru cuaby lámqui lo tubydeb: “Xmiguaa, xíteete malti cayuna liú, te pur nare cun liú guniin belac gúnu gan tuby dxi.
13 Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, eu não te faço injustiça; tu não combinastes comigo um denário?
14 Pur ningui, cuáa ni abaaniu gan tuby dxi, ax quegüe. Te pur nare rcaaza quilla de ni biiu agudxi zectiziac ni agudillyzaca liú.
14 Toma o que é teu, e vai-te pelo caminho; eu quero dar a este último tanto como a ti.
15 Nare zelee gunnía xmɨlia nitisy icaaza, quɨt náti par idxiichu pur güen ni runa.”
15 Não me é lícito fazer o que eu quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?
16 Ziy xquel de ni ná lúltmɨ anre, gac primer, chiy de ni ná primer gac lúltmɨ.
16 Assim os últimos serão os primeiros, e os primeiros os últimos; porque muitos são chamados, mas poucos os escolhidos.
17 Chi zé Jesús nez Jerusalén chiy gurɨdxny de xpɨnny tuby lad, raipny laadeb:
17 E, subindo Jesus para Jerusalém, tomou à parte os seus doze discípulos no caminho, e disse-lhes:
18 —Laat nántɨ dec azoon Jerusalén. Ruy nare Bniety ni bxiaald Dios zaca entriagu lo de bxoz ni rnabee de bxoz ne lo de maistrɨ ni nán ley, chiy laadeb inabeedeb gatia.
18 Eis que nós subimos para Jerusalém, e o Filho do homem será traído aos principais sacerdotes e aos escribas, e eles o condenarão à morte,
19 Zundeb entriagu nare lo de bɨnzít par gúndeb burlɨ naa ne par itaazdeb naa. Chiy icuaadeb naa lo cruzy, per ni rion dxi sbíi ibánia stuby.
19 e o entregarão aos gentios para que dele zombem, e o açoitem e crucifiquem, e ao terceiro dia ele ressuscitará.
20 Chial Zebedeo gubinéb iropte lliinbɨ rut zuguaa Jesús, chiy guzullibbɨ lony par inaabbɨ ni rcaazbɨ.
20 Então se aproximou dele a mãe dos filhos de Zebedeu, com seus filhos, adorando-o, e desejando uma certa coisa.
21 Ax raipy Jesús laab:
21 E ele disse para ela: O que tu queres? Ela disse: Concede que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
22 Per Jesús raipy laadeb:
22 Mas Jesus respondendo disse: Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu hei de beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou batizado? Dizem-lhe eles: Nós podemos.
23 Chiy cuaby Jesús:
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas o será dado àqueles para quem meu Pai o tem preparado.
24 Chi bindiag dzɨ tsɨ de xpɨny Jesús ziy, ax bdxichnédeb iropbetste de bnietqui.
24 E, quando os dez ouviram isso, indignaram-se contra os dois irmãos.
25 Per Jesús gurɨdxny laadeb, raipny laadeb:
25 Mas Jesus chamando-os, disse: Sabeis que os príncipes dos gentios exercem domínio sobre eles, e os seus grandes exercem autoridade sobre eles.
26 Per cun laat quɨt náti par gac ziy, sino que ni rcaaz inabee lot, ná par gúnbɨ sirvɨ lo iratectɨ.
26 Mas não será assim entre vós; mas quem dentre vós deseja ser grande, seja o vosso servidor;
27 Ne ni rcaaz gac ni mazrupac sac lot, ná par gacbɨ mos lo iratectɨ.
27 e, quem deseja ser o primeiro, seja o vosso servo.
28 Zecquɨ nare Bniety ni bxiaald Dios quɨt zeldtia lo guɨchliu par gún bniety sirvɨ luaa, sino que par gúna sirvɨ lodeb, ne cun guelguty xtena quilla pur de xtuld zieny bniety guɨchliu.
28 Assim como o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.
29 Chi bdiiadeb láani guɨdx Jericó zieny bniety güenalddeb Jesús.
29 E, partindo eles de Jericó, uma grande multidão o seguia.
30 Chiy guu tiop bniety nguiu ni ná ciagu zubdeb cuee nez, ax chi bindiagdeb zeteed Jesús ruy, gurɨxtiadeb:
30 E eis que dois homens cegos, assentados junto do caminho, ouvindo que Jesus passava, clamaram, dizendo: Tem misericórdia de nós, ó Senhor, Filho de Davi!
31 Chiy de bniety rdildnédeb laadeb par quɨtru cuxtiadeb, per laadeb mazru diip gurɨxtiadeb:
31 E a multidão os repreendia, para que se calassem; mas eles gritavam ainda mais, dizendo: Tem misericórdia de nós, ó Senhor, Filho de Davi.
32 Chiyru guzudxí Jesús, gurɨdxny de bniety ciaguqui ax gunabdiidxny laadeb:
32 E Jesus, parando, chamou-os, e disse: O que quereis que eu vos faça?
33 Laadeb cuaibdeb:
33 Disseram-lhe eles: Senhor, que os nossos olhos possam ser abertos.
34 Chiyru bgá Jesús laadeb, ax bguaaldny de bslodeb. Ne hóracqui gubíi rianlodeb stuby, ax zenalddeb Jesús.
34 Então Jesus teve compaixão deles, e tocou seus olhos; e imediatamente seus olhos receberam visão, e eles o seguiram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.