Marcos 11
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVI
1 Chi zedzɨngaxdeb par Jerusalén nez rut ná de guɨdx Betfagé cun Betania nez nii dany ni lá Olivos, Jesús bxiaaldny tiop de xpɨnny,
1 Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé e Betânia, perto do monte das Oliveiras, Jesus enviou dois de seus discípulos,
2 raipny laadeb:
2 dizendo-lhes: "Vão ao povoado que está adiante de vocês; logo que entrarem, encontrarão um jumentinho amarrado, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no aqui.
3 Belati tu inabdiidx laat, xínii rldátmɨ, gulgatsbɨ, Dad Jesús gunii chonénmɨ chiyru yopsáanacnɨm.
3 Se alguém lhes perguntar: ‘Por que vocês estão fazendo isso? ’ digam-lhe: ‘O Senhor precisa dele e logo o devolverá’ ".
4 Chiyru güedeb, ax bdxialdeb burreenqui cam yag lo nez ruu tuby puert ax bxaicquidebmɨ.
4 Eles foram e encontraram um jumentinho, na rua, amarrado a um portão. Enquanto o desamarravam,
5 Chiy de bniety ni guná, gunabdiidxdeb laadeb:
5 alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: "O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho? "
6 Chiyru cuaibdeb zec ni raipy Jesús laadeb, ax bsaandeb zénedeb burreenqui.
6 Os discípulos responderam como Jesus lhes tinha dito, e eles os deixaram ir.
7 Chiy güenédebmɨ rut zuguaa Jesús ax bzuubdeb xabdeb detsmɨ par gubeeb Jesúsmɨ.
7 Trouxeram o jumentinho a Jesus, puseram sobre ele os seus mantos; e Jesus montou.
8 Zieny bniety gudixdeb xabdeb lo nez par teedny ne stuudxdeb ax btiuudeb de ram par gudixdeb lo nez rut teedny.
8 Muitos estenderam seus mantos pelo caminho, outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 Chiy zeclɨ de bniety ni zanɨɨdy ne zeclɨza de bniety ni zanald rbɨxtiadeb:
9 Os que iam adiante dele e os que o seguiam gritavam: "Hosana! " "Bendito é o que vem em nome do Senhor! "
10 ¡Dichos ni zéed inabee zectiziac to xpɨngulnɨ rey David! ¡Xtiosten Xtadnɨ Dios, laany ni rbezny llayabaa!
10 "Bendito é o Reino vindouro de nosso pai Davi! " "Hosana nas alturas! "
11 Ziy xquel biiu Jesús Jerusalén ax güeny láani yudoroo xte Jerusalén. Deni bialo bguiaany irate, chiyru zény cun ira tsɨbtiop xpɨnny par guɨdx Betania te pur agudxiy.
11 Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Observou tudo à sua volta e, como já era tarde, foi para Betânia com os Doze.
12 Chi bragueel deni bdiiadeb Betania, chiy guzulo rldiaan Jesús.
12 No dia seguinte, quando estavam saindo de Betânia, Jesus teve fome.
13 Ax de zit bianlony tuby yag hig ni cá bldag lonii. Chiy güeguiaany loqui la cá hig, per quɨt xi bdxialtiny te pur gati xtiamptini ná.
13 Vendo à distância uma figueira com folhas, foi ver se encontraria nela algum fruto. Aproximando-se dela, nada encontrou, a não ser folhas, porque não era tempo de figos.
14 Parzi raipy Jesús yag higqui:
14 Então lhe disse: "Ninguém mais coma de seu fruto". E os seus discípulos ouviram-no dizer isso.
15 Chi bdzɨndeb Jerusalén chiy biiu Jesús lo ldedoo Jerusalén, ax guzulo rbéeny de ni catóo ne de ni cazii. Bzáaldny de xmɨlly de ni rchaa mɨly cun de yallily xte de bɨny ni rtóo de palom.
15 Chegando a Jerusalém, Jesus entrou no templo e ali começou a expulsar os que estavam comprando e vendendo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas
16 Ne quɨtru tu bsaantiny niuné xiru de cos lo ldedooqui.
16 e não permitia que ninguém carregasse mercadorias pelo templo.
17 Chiyru guzulo caseedny de bniety, raipny laadeb:
17 E os ensinava, dizendo: "Não está escrito: ‘A minha casa será chamada casa de oração para todos os povos’? Mas vocês fizeram dela um covil de ladrões".
18 De bxoz ni rnabee lo de bxoz cun de maistrɨ ni nán ley, chi bindiagdeb ni gunii Jesús, guzulo rguíilydeb nez par quinxúdebny pur ni rdxibdeb laany te pur irate bniety rdxalo ni rseedny laadeb.
18 Os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei ouviram essas palavras e começaram a procurar uma forma de matá-lo, pois o temiam, visto que toda a multidão estava maravilhada com o seu ensino.
19 Per chi biiu guxin, Jesús cun de xpɨnny bdiiadeb láani guɨdxqui.
19 Ao cair da tarde, eles saíram da cidade.
20 Chi bragueel sidoo, gudeeddeb nez rut zub yag higqui ax gunádeb dec agubiztecni, néru labaani.
20 De manhã, ao passarem, viram a figueira seca desde as raízes.
21 Chiy güenelaaz Bed ax raipbɨ Jesús:
21 Lembrando-se Pedro, disse a Jesus: "Mestre! Vê! A figueira que amaldiçoaste secou! "
22 Jesús cuaibny:
22 Respondeu Jesus: "Tenham fé em Deus.
23 Te pur nare rguixtiia lot dec belati nuu ni gaipy danyre: “Gubicá ruc, biab láani nisdoo”, ne bel iniib ziy sin quɨt guntioplaaztib sino que chaldilaazbɨ gac zec ni aguniib, ax zac zec ni aguniib.
23 Eu lhes asseguro que se alguém disser a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e não duvidar em seu coração, mas crer que acontecerá o que diz, assim lhe será feito.
24 Pur ningui, rniia laat, irate ni inaabtɨ lo Dios, gulchaldilaaz dec scaatni, ne scaactɨni.
24 Portanto, eu lhes digo: tudo o que vocês pedirem em oração, creiam que já o receberam, e assim lhes sucederá.
25 Ne chi acanaabtɨ lo Dios, belati nuu tu bniety rdxichnét, gulgaany perdónbɨ te par chalee gúnza Xtadnɨ Dios perdón de xtuldtɨ.
25 E quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que também o Pai celestial lhes perdoe os seus pecados".
26 Te pur belati laat quɨt gúntɨ perdón, ziyza Xtadnɨ Dios ni rbez llayabaa quɨtza gúntiny perdón de xtuldtɨ.
26 Mas se vocês não perdoarem, também o seu Pai que está no céu não perdoará os seus pecados.
27 Chi bdzɨndeb Jerusalén deni candza Jesús laniudoroo xte Jerusalén, chiy güebinuu de bxoz ni rnabee lo de bxoz laany cun de maistrɨ ni nán ley ne cun de gurtisy xte de bniety Israel,
27 Chegaram novamente a Jerusalém e, quando Jesus estava passando pelo templo, aproximaram-se dele os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos e perguntaram.
28 ax gunabdiidxdebny:
28 "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? Quem te deu autoridade para fazê-las? "
29 Jesús cuaibny:
29 Respondeu Jesus: "Eu lhes farei uma pergunta. Respondam-me, e eu lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas.
30 ¿Tú bxiaald Juany Bautist par btiubnisbɨ? ¿Ta Dios bxiaald laab o bniety guɨchliu? Gulcaby.
30 O batismo de João era do céu ou dos homens? Digam-me! "
31 Chiyru guzulo cayuegacdeb diidx cun saadeb, ax guniideb:
31 Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ‘do céu’, ele perguntará: ‘Então por que vocês não creram nele? ’
32 Ne quɨtza xo iniitin dec bniety guɨchliu bxiaald laab.
32 Mas se dissermos: ‘dos homens’... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.
33 Parzi raipdeb Jesús:
33 Eles responderam a Jesus: "Não sabemos". Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.