Apocalipse 4

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chi bialo bcuáa de diidxré, chiy bguíaa nez yaa ax gunáa zullal tuby puert llayabaa. Chiy lagac ni guniné nare desde gulo ni ná rseeni zec tuby trompet, laany guniiny naa:
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Hóracqui pur guelrnabee xte Spíritu Sant, chi gucbiia azuguaa llayabaa ax ruy gunáa tuby yallilzaac saa ni rbe tuby rey, chiy loqui zub tuby ni zub.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Ne ni zub lo yallilqui quesentiand rcuabcháany zec de guiabnii ni sac guyally, de ni lá jaspe ne cornalina. Chiy nez quia yallilqui cá tuby liadzɨ́ny ni rcuabcháa zec guiabnii ni sac guyally ni lá esmeralda.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Ne iduibrdonte yallilqui gunáa dzɨ galdbitap yallilzaac ax lo de yallilqui zub galdbitap bniety bɨngul nacudeb lady nguits ne nuu tubyga curon de or quiadeb.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Chiy rut zu yallily ni zu glay de yallilqui, ruy rdiia de bcháa zec chi riepnis ne rubi zec chi rnii guziuu. Ax nez lo yallilqui cacagui gadz bal ni ná gadz spírit xte Dios.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ziyza nez lo yallilqui gunáa zec chi ri nisdoo, per nania zecpac tuby yaguan.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Tuby de manyqui ná zec tuby lióny, ni rrop manyqui ná zec tuby gúun, ni rion manyqui ná lonii zec lo bniety, chiy ni rac tap de manyqui ná zec tuby bsia chi cazum.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Idapte de manyqui nuu xoopga xiildem, zeclɨ nez lo xiildem ne nez láani xiildem nuu zienguilliú bslodem. Chiy rdxi ne guxin quɨt rbezti rniidem:
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Cad chi rto de manyqui laany ni zubny lo yallilqui, laany ni nabánny par chazy, cad chi rzubyaadem laany ne rdeeddem gracy laany,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 chiy irate galdbitap de bniety bɨngul ni zub ruy rzullibdeb nez lony, laany ni zubny lo yallilqui ne nabánny par chazy, ax rtodebny, rzuubdeb xcurondeb nez lony, rniigadeb:
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Xtadnɨ Dios, laabiu riáldpacbiu didxdoo,
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.