2 Coríntios 6
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVI
1 Pur ningui zec ni cadxannɨ xmandad Dios, dunnɨ rnaabnɨ lot: Quɨt gumbexlieeztit guelrcaaz xte Dios.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 Te pur lo xquiitsny rnii:
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Dunnɨ quɨt cadxantin tuby ni gún quɨtru chaldilaaz bniety Jesucrist, quɨt cadxantin tuby ni inii bniety dec dunnɨ quɨt cadxantin zec ni caseednɨ bniety.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 Sino que par irate caliuun bniety dec dunnɨ nan de ni cayun sirvɨ lo Dios ax rdxuelaaznɨ ni cadeedtisnɨ, zeclɨ pur de guelzii, de trabaju, de guelnalas,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 ne pur de guelna ni rnɨɨdx bniety dunnɨ. Ne ziyza ni rguuzadeb dunnɨ láani lizguiib, ni rguudeb dunnɨ lo didxguidx, ni rdxan tant zieny ni rdxannɨ, ni rtɨɨchnɨ bcaald ne pur de guelrldiaan ni rdeednɨ.
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 Chiy ziyza caliuun bniety tú dunnɨ pur ni nabánnɨ zec ni riáld, pur ni nánnɨ cún ni ná didxldí, pur ni rdxapnɨ paciency ne nan güen cun bniety, pur ni rbeznén Spíritu Sant, pur ni guldípacnɨ rcaaznɨ saa bnietnɨ,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 pur ni rdxueen ni ná didxldí, pur ni cayacné Dios dunnɨ, ne pur ni rlɨdxnɨ bniety o rgualozacnɨ dunnɨ cun xtiidx Dios.
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 Nuu güelt ráp bniety didxdoo dunnɨ, nuuza güelt rsaclodeb dunnɨ. Nuu güelt rniideb diidx zaac pur dunnɨ, nuuza güelt rniyádeb dunnɨ. Nuu güelt reldilaazdeb ni rniin, nuuza güelt quɨt reldilaaztideb ni rniin.
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 Nuu güelt rundeb zec ni quɨt rumbee dunnɨ, masquɨ rumbeecdeb dunnɨ. Masquɨ lazu apac gatynɨ per quɨt raittin, ne masquɨ ni runnétisdeb dunnɨ per quɨt rguinxútideb dunnɨ.
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 Masquɨ rdxúun nalas, per rdxannɨ pur yíany dec nuzaclaaznɨ. Masquɨ probzi dunnɨ per pur dunnɨ zieny bniety a ná ricu nez lo Dios pur ni anándeb xtiidxny. Ne masquɨ quɨt xi rdxapnɨ lo guɨchliuré, per quɨt xi runlieedxtin.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 De bniety Corinto, dunnɨ aguniin laat irairate pur dunnɨ, xíteete quɨt xi nacuatslaaztin pur ni guldípacnɨ rcaaznɨ laat.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Dunnɨ quɨt rdeedti ni rcaaznɨ laat, laatɨy belati quɨt rcaaztɨ dunnɨ.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Per nare rniia laat zec ni rniné tuby dad de lliinni: Gulcaaz dunnɨ zec ni rcaaznɨ laat.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Gulcualo xi de compromis gúntɨ cun de ni quɨt reldilaaz Dios, te pur irɨnquɨ ná xgab de ni azenuu xnez Dios par xgab de ni nabánytisy. Irɨnquɨ ná xgab de ni run cuend xtiidx Dios par xgab de ni quɨt run cuendny.
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 Laat nántɨ dec quɨt xo gacti Crist tubyzi cun bɨndxab, ziyzaquɨy irɨnquɨ ná de ni reldilaaz Crist par de ni quɨt reldilaaz laany.
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 Irɨnquɨ ná de bniety ni reldilaaz Xtadnɨ Dios par de bniety ni reldilaaz de cos ni rlilodeb ná dios. Te pur dunnɨ ni roldilaaznɨ Dios ni rbeznabány, dunnɨ nan xquiudoony, zecquɨ ni cá tuby lat lo xquiitsny rut rnii:
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 Ne ziyza rnii lo xquiits Dios:
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 ax nare gaca tuby dad par laat
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.