Romanos 14
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Canchu ttu hermano nna itá są̀ litsi' le nna labí chi ritelí tsè'nią nu ra lo Escritura, pues ná qui'ni guni lí ą recibir tsè'ni, pero bittu guni le discutir lani ą sobre de ca cosa delicada nu ríalatsi'į.
1 Yait ana baitumatum erara’iy ana merar kwanay kwanab a kou’ayamaim narun, baise men i ana kakafin isan bairi kwanagam kwanibabatiy.
2 Por ejemplo: Ttu te ca enne' nna rulaba latsi' quį qui'ni huacca ba go cą iyábani ca cosa nu dacca' go ri'u. Pero tse'e tehuá attu te ca enne' canu yètsi' lá ritelíni cą nna iyaba clase de alimento ro cą menos bèla'.
2 Sabuw afa tebitumatum bay etei karam boro hinaa, baise afa hai baitumatum kikimin, imih i bay akisinamo te’aau.
3 Nu ro iyábani nna bittu ná qui'ni gunią menospreciar nu labí ro iyábani. Ą'hua nu labí ro bèla' nna bittu ná qui'ni etitse'él·la'ą nu ro iyábani, porqui'ni ą'hua lą nna chì beni Tata Dios na recibir.
3 O yait bay etei ku’aa, taituwa bay afa men eaa isan inanufuruw ina’omih, na’atube o yait bay afa ihamiyen afa’awat ku’aa, men taituwa bay etei eaa isan inanufuruw ina’omih. Anayabin God nati orot auman ibasit ebaib.
4 Pero lu' nna bihua ná lu' enne' ỹeni para thí' lu' derecho etitse'él·la' lu' ttu siervo qui' enne' huaya' nì'i. Ná bą́ asunto qui' xana' niá para guyuą ti'iỹa runi siervo quì'į canchu runi bą́ tsè' l·le o canchu runi bą́ mal l·le. Pero hua ría díhuą́ tsè' porqui'ni Señor nna té la'huacca quì'e para qui'ni irią tsè'.
4 Kwa men karam orot ta ana akirwairafin kwanibabatiyimih? Orot Ukwarin akisinamo boro ana akir wairafih ta ere’ere naatu ta ebatabat boro hairi nibatiyih. Naatu Regah akisin boro nafufunih yait i bowabow gewas ebowabow.
5 Attu ejemplo: Ttu te ca enne' nna duél·la'ní rigua cą ttu tsá porqui'ni rena cą qui'ni ną́ tsá ỹeni. Pero attu te ca enne' nna, tulappa ba ná iyaba ca tsá para làcą. Sobre de ca cosą' nna, pues ná qui'ni ttu ttu enne' ína por la'a labą́.
5 Orot ta enotanot veya ta’imon i veya gagamin, men veya afa na’atube. Naatu orot ta enotanot veya etei hai itinin i ta’imon. Orot ta’ita’imon i taiyuwih hinanot gewas hinabow.
6 Enne' riguą biỹa tsá ní nna, es qui'ni canią qui'ni ą' modo nna rudàlianią Señor. Ą'hua enne' bihua riguą biỹa attu tsá ní nna, pues para Señor nna labí riguą na. Nu ro bèla' nna ruą na para gudàlianią Señor, porqui'ni rui'ą gracia Tata Dios por la'gó quì'į. Ą'hua nu labí ro iyábani nna rudàliani huą́ Señor, porqui'ni rue' huą́ gracia Tata Dios.
6 Orot yait not veya ta’imon ya’asair imaim God ekwakwafir, i narusagiy. Naatu o yait a kok bay ta ta ku’aa i auman Regah kururusagiy, anayabin nati bay isan Regah ifefeyan igegewasinika. Naatu o yait sawar afa itafuta afa’awat ku’aau auman Regah kururusagiy, naatu merarayow kubitin.
7 Nì ttu ri'u nna labí ná ri'u xana' la'a ri'u ba para cu'úbia'ni ri'u la'labàni qui' ri'u según la' calatsi' qui' ba ri'u, ya sea tiempo anna o ya sea canchu chi gatti ri'u.
7 Yawasit tama’am o tamomorob i men it taiyuwit isat.
8 De bàni ri'u nna, ná ri'u responsable ru'a lo Señor por nu runi ri'u, ą'hua tsé'e ri'u ru'a lúe canchu chi gatti ri'u. Así es de qui'ni ya sea de bàni ri'u o ya sea canchu chi gatti ri'u nna, qui' ba Señor ná ri'u.
8 Imih yawasit tama’am i Regah isan tama’am, naatu tamomorob, i Regah isan tamomorob. Yawasit tama’am o tamomorob it i Regah nowan.
9 Acca Cristua nna gùttie nna beyacca bànie nna labiru gattie, para qui'ni quée Xana' iyaba ri'u nna rigú'ubi'e tàntua entre canu yatti ą'hua entre ri'u canu bàni.
9 Ana’an iti isan Keriso morob naatu yawasin misir maiye, naatu sabuw yawayawasih, murumurubih etei isah ebi’aiwob.
10 Lu' nu labí ro lu' bèla', biánícca retitse'él·la' lu' hermano qui' lu' nì'i. Attu lu' nu ro iyábani, biánícca runi lu' mensopreciar hermano qui' lu' nì'i. Pues tsaỹéni ỹiábá ri'u nna té qui'ni etsina' ri'u ru'a lo Cristua enne' innie canchu tsè' beni ri'u l·le o canchu làa beni ri'u tsè' l·le
10 Aisim taituwa bayuwat eani’aan kwabibabatiyih? Naatu aisim taituwa kwanunufuruwih? Anayabin it etei boro God ana baibatiyen urama’ama nanamaim tanabat nibabatiyit.
11 porqui'ni lo Escritura nna ra íį:
11 Bukamaim hikikirum,
12 Así es de qui'ni ttu ttu tsa ri'u nna té qui'ni gute ri'u cuenta ru'a lo Tata Dios iyate nu beni ri'u.
12 Isan imih it ta’ita’imon ata yawas abisa tasisinaf etei boro God ana tur tana’owen.
13 Acca hermanos, bíttuúru quíníyú luetsi ri'u. Sino dàa láni le gata' attu la' rulábalatsi' qui' le para bittu tehuá guni le biỹa nu runi qui'ni ttu hermano qui' le nna ccą́ ofender nna gunią tul·la'.
13 Isan imih taituwat bairi men taiyuwit ata baitumatum nena tanafufunen tanigamigamimih. Naatu ata not tanarumutufur taituwat men tanikubibiruwih hai baitumatum nare’emih.
14 Inte' Pablo ná huá' enne' nu ríalatsi' qui'ni Jesús nna née Señor lo iyate, hua yúlí rània' qui'ni iyaba ca cosa nu dacca' go ri'u nna ná bá cą tsè', pero ttu enne' nu rulaba latsi'į qui'ni ną́ tul·la' para lą canchu gúą na, entonces adila tsa' bittu gúą na.
14 Regah Jesu wanawananamaim God isou sinaf irerereb asoso’ob i iti, sawar etei i gewasih bay isan. Baise orot yait nanot bay afa nabitafutaf na’at, nati bay i orot ana tafutaf matar imih men naa.
15 Acca lu' nna bíttuúru go lu' biỹa alimento nu ná tul·la' para lani hermano qui' lu' nna ccá bi lastimar espiritualmente taá de rila'ni bi qui'ni ro lu' ą. Ą' modo nna rilá'ní qui'ni labiru la' tsì'ilatsi' gá té lo losto' lu' para hermano qui' lu'ą' nna calatsi' lu' qui'ni nitti bi solamente por ttu cosa nu ridàlatsi' lu' go lu'. Ná qui'ni éxalatsi' lu' qui'ni ą'hua por hermanuą' nna gùtti Cristua.
15 Baise o a bay ku’aa’umaim taituwa iu yababan kubitin, o i men yabow ana efamaim kusisinaf. Imih men a bay ku’aa’umaim taituwa ana not inikwaris, anayabin Keriso nati orot auman isan morob.
16 Lihue' cuidado qui'ni làa go le biỹa o guni le biỹa canchu por nuą' nna rute le lugar qui'ni attu enne' innią mal qui' ca enseñanza nu yù le ná cą tsè'.
16 Naatu men iniwa’an abisa o gewasin irouw kunotanot nabotabir kakafin namatar isan hinao’omih.
17 Porqui'ni reino qui' Tata Dios nna álahua ną́ cuestión de í'ya go ri'u, sino qui'ni gata' ttu la' rulábalatsi' tsè' qui' ri'u nna ca cosa nu runna la'ỹeni nna la' redacca' latsi' lo losto' ri'u nna por la'huacca qui' Espíritu Santo lani ri'u.
17 Anayabin God ana aiwob wanawanan atomamaim i men an gagamin, baise an gagamin i a ef namutufor, tufuw, yasisir Anun kakafiyinane kwanab kwanama.
18 Tata Dios nna yala redácca'nie por lu' canchu ą' modo runi lu' Cristua servir; ą'hua ca enne' nna yala contento tsé'e cą porqui'ni runi lu' nu ná tsè'.
18 Anayabin orot yait Keriso isan iti na’atube ebowabow God i ebiyasisir naatu sabuw nati orot ana bowabow isan boro hinakakafiy.
19 Acca tulidàba ná qui'ni hué' ri'u cuidado làa gute ri'u lugar para chadi biỹa disgusto entre ri'u, sino ná qui'ni guni la ri'u nu runna fuerza qui' luetsi ri'u.
19 Nati isan it ta’ita’imon tanibaibaisbonen koufair tanab not ta’imon tanabow tufuw namatar, ayubit tanawowab nayen nara’at.
20 Bittu guni lu' qui'ni l·lúỹalatsi' tsina qui' Tata Dios por ttu pedazo de biỹa alimento. Iyába ca cosa nu dacca' go ri'u nna bihua tul·la' ná canchu go ri'u cą. Pero hua ná mal go ri'u biỹa alimento canchu por ą' nna ccá ttu enne' ofender nna gunią tul·la'.
20 Men aatomamaim naatu bayumaim God ana bowabow tanagurusimih, bay etei i gewasih men tafutafumih. Baise ana kakafin i men abisa o ku’ani’aan imaim inasinaf orot babin ta ana not inikwarisimih.
21 Canchu por bèla' nu calatsi' lu' go lu', o canchu por vino nu calatsi' lu' i'ya lu' acca ttu hermano qui' lu' gunią contra la' rulabálatsi' tsè' quì'į nna í'ya gúą nu ná tul·la' para lani ą, adila tsa' bíttuúru go lu' bèla' nihua bíttuúru í'ya lu' vino, nìhua bíttuúru guni lu' bíỹaáru attu cosa nu guni qui'ni ichèccu' hermano qui' lu' nna eyàcca débil fe quì'į.
21 Ana gewasin finimih men kwanaa naatu wine men kwanatom, o sawar afa kwanasinaf taituwa hai not kwanikwarisimih.
22 Lu' nu ríalatsi' qui'ni labí tul·la' ná para go lu' iyábani nu dacca' go ri'u, ná qui'ni nui nna ccą́ ttu asunto entre lu' teruba lani Tata Dios. Ica'rubà ttu enne' canchu la' rulábalatsi' quì'į bihua runią na condenar de runią iyába ca cosa nu ná tsè' para lani ą.
22 Imih sawar abisa’awat isah o kubitumatum nati i o God airi a founamaim nama. Naatu iso’ob abisa kusisinaf i men erekasiy auman kusisinaf o i boro baigegewasin inab.
23 Pero canchu nuỹa calatsi'į gúą biỹa màsqui'ba hua yù bą́ qui'ni ną́ mal para gúą na, entonces la' rulábalatsi' quì'į gunią na condenar canchu gúą na, porqui'ni labí ną́ de acuerdo lani la' rulábalatsi' nu chi bete Tata Dios quì'į. Acca bittu guni ri'u biỹa cosa canchu labí ną́ de acuerdo lani fe nu té lo losto' ri'u, porqui'ni ną́ tul·la' para ri'u canchu guni ri'u ą.
23 Baise orot yait erekasiy auman naa natomatom na’at baibatiyen boro nab anayabin i taiyuwin ana baitumatum ebigigim. Naatu abisa men baitumatumamaim kusisinaf i bowabow kakafin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.