Apocalipse 11
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Làniana bilá' te' ttu yíi nu ną́ tì'a ttu metro nna, ra tè ángelia inte': Lu' nna gudulí nna guỹi' metruą nna berìxibía' templo qui' Tata Dios para qui'ni ccá lu' saber ti'iỹa ỹeni ną́, ą'hua gurìxibía' lu' altar nna, ą'hua gulába lu' tsáliỹa canu runi adorar le' témpluą' para ccá lu' saber balaỹa cą.
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Pero bittu gurìxibía' lu' patio fuera qui' témpluą' porqui'ni ną́ para ca enne' qui' ca nación huaya'. Ciudad nu becue' Tata Dios para lèe nna ccą́ bajo la' rigú'ubia' qui' ca enne' qui' adí ca nación por tsunna ida nàl·la'.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Inte' nna ithél·la'a' chùppa ènne'yu' para gùhuía' cabi nna inne cabi a favor de nu ná lí. Lacabí nna gaccu' ỹó luto cabi nna quixá'a cabi mensaje parte Tata Dios durante ca tsùnna ida nàl·la'a, quiere decir durante ttu mili' chùppa gayua' sesenta ubitsa.
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 Ca chùppa ènne'yu'a nna dàa cabi ru'a lo Tata Dios tulidàba, tì'ba chùppa yà olivo o chùppa candelero nna.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 Canchu nuỹa calatsi'į biỹa guthácca'ą cabi, iria tabá yí' rú'a cabi, ą' modo nna tsayi ca contrario qui' cabi. Nuỹa eyáỹani huí'ą cabi nna gatti tabą́.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 Làcabi nna gata' poder qui' cabi para labiru eyú'u bía nihua làa cca rù iyya durante tiempo riquixá'a cabi mensaje parte Tata Dios. Té huá poder qui' cabi para qui'ni inda nna eyaccą réni. Ą'hua té poder qui' cabi para ithèl·la' cabi biỹa attu sufrimiento yétsiloyu balaỹa vuelta calatsi' cabi para qui'ni ca ènni'a nna gappa cą dolor.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 Ca chùppa ènne'yu'a nna quixá'a cabí nu ná lí por tsunna ida nàl·la'. Canchu chi birialàni cabi, làniana animal tuxu nu yù'u le' pozo chul·la nna iria tabą́ le' pózua para biỹa guthácca'ą ca chùppa ènne'yu'a hàsta qui'ni labiru thá cabi lani ą nna gatti cabi.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 — ausente —
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 — ausente —
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 Ca ènni'a nna guni cą fiesta, porqui'ni gùtti ca chùppa ènne'yu'a canu gùnne parte Tata Dios. Guni cą regalar biỹa luetsi quį de tantua contento tse'e cą, porqui'ni yala uccua cą sufrir miéntraste bàni ca chùppa ènne'yu'a.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Pero bitola de ca tsunna tsá nàl·la', làniana Tata Dios nna guthel·le'e Espíritu nu runna la'labàni lo losto' cabía nna beyaccabàni tabá cabi nna bedúni cabi por la'huacca qui'áa. Iyaba ca enne' canu bilá'ni cą cabía nna yala la' rátsi latsi' gul·lani lo losto' quį.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 Làniana ca chùppa ènne'yu'a nna biyénini cabi rinne ttu enne' iditsa ni de ỹiabara' nna rèe cabi: Calátsa'a' itá le nì le' ỹiabara'.
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Làniana gùỹu' tabá fuerte ni nna biyìnnia iyaba ca yú'u canu tsìa ttu parte qui' ciudáad nna bìnnia cą iqquia ca ènni'a nna gùtti gàtsi mili' cą. Pero adí ca gà parte qui' ciudáad nna labí biỹa uccuani cą. Ca enne' uccua banía nna yala gutsini cą nna guduló cą gudàliani cą Tata Dios enne' dua ỹiabara'.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Ą' uccua castigo fuerte ni nu cca chùppa. Annana castigo fuerte ni nu cca tsunna nna chì' tabáduą il·lanią.
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Làniana ángel nu cca gàtsia nna becuetsi bi trompeta. Iyaba ca enne' tse'e le' ỹiabara', ą'hua iyaba ca ángeli nna gùnne cabi iditsa ni nna ra cabi: Annana enne' gulú'ubi'a nna labiru cu'ubi'ą porqui'ni la' rigú'ubia' qui' Tata Dios nna Cristo nna chi runią dominar itute yétsiloyu. Lèe nna cu'ubi'e dèsdeba anna para siempre.
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 Tappa erua' ca enne' nu dàcca'a nna ỹuàni cabi lo ca xila' làti rigú'ubia' cabi ru'a lo Tata Dios, pero gudulí tabá cabi nna luegu taá gùtta' cabí gùre'ló nna beni cabi Tata Dios adorar nna ra cabi:
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 Cuią'lu' Señor Dios, té itute la'huacca qui'e, ą'hua bàni cuią'lu' anna, ą'hua tulidàba thua cuią'lu' tì'a dua cuią'lu' ántesca cue' yétsiloyu. Rue' tu' cuią'lu' gracia qui'ni chi guỹi' cuią'lu' poder nna chi guduló cuią'lu' rigú'ubia' cuią'lu',
17 hio,
18 ca enne' qui' iỹé lugar qui' yétsiloyu nna yala bitsa'áni cą cuią'lu'. Pero chi bi'yu tsá qui'ni gulue' cuią'lu' la' tsìàlatsi' qui' cuią'lu' lani cą nna quixá'ani cuią'lu' ca enne' chi gùtti canchu beni cą tse' o canchu labí. Chi gul·lani hora gudàliani cuią'lu' ca enne', iyaba canu gùnne cabi parte cuią'lu' nna beni cabi nu rú'ulatsi' cuią'lu', iyaba ca enne' canu ná cabi qui' cuią'lu', canu ratsini cabi cuią'lu' acca labí beni cabi mal, sea canu labí re' cuenta según ca enne', ą'hua canu yala dacca' l·le. Chi gul·lani hora qui'ni gul·lùỹa cuią'lu' latsi' iyaba canu beni cą duel·la' gul·lùỹa cą latsi' yétsiloyu.
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 Làniana bilá' te' qui'ni ỹiabara' nna chi ną́ yalia hàsta le' templo qui' Tata Dios nna bilá'ní caja sagrada nu tsìa liú'u. Le' cája nna yù'u nu ga'na escrito ca titsa' tse' qui' Tata Dios para ca enne' qui'e. Lania taá nna huàppi etha iỹé vuelta nna gùnne ídiu' nna uccua ruido, làniana gùỹu' nna gùre' íyya fuerte ni.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.