2 Timóteo 4
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Acca inte' nna rinénia' lu' delante de Tata Dios ą'hua Jesucristo enne' née Señor lo iyate nna gunie iyábani ca enne' juzgar, sea canu bàni ą'hua canu yatti canchu chi i'yu tsá qui'ni dacca'ló tabá ilá'ni ri'u e de íl·lanie attu nna quée enne' cu'úbia'nie ri'u,
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 acca rinénia' lu' qui'ni hue'él·la' latsi' lu' quixá'ani lu' iyaba ca enne' titsa' quì'e, sea canu hua rú'u latsi' quį gudà naga' quį ą'hua canu labí. Gunèni cą para qui'ni telini cą qui'ni rigú'u cą falta nna tsè'e cą lo peligro canchu guni ba cą seguir le' ca tul·la' qui' quį para qui'ni gata' ttu la' rulábalatsi' tsè' qui' quį nna egú'u lu' cą neda lani paciencia ba por medio de ca enseñanza tsè' nu rulue' lu'.
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 Ą' guni lu' porqui'ni i'yu tsá qui'ni ca enne' nna ititsí'ni cą iyénini cą titsa' lígani nna guni cą seguir ca la' rulábalatsi' qui'ba quį nna gaỹi cą iỹetse' adí ca maestro nuhuaya' canu riquixá'a cą biỹa calatsi' quį iyénini cą.
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 Lacą nna guthia naga' quį labiru calàtsi' quį gudà naga' quį ca titsa' lí, sino adírula tsú'u latsi' quį iyénini cą biỹaáru la ca cuento ní màsqui'ba labí fundamento tsè' té qui' quį.
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 Lu' Timoteo, belaba tsè' latsi' lu' para làa thacca'ỹí lu' nna, bittu guttse'e latsi' lu' obra qui' Señor por biỹa sufrimiento sino bèni la seguir equixá'ani lu' ca enne' ca titsa' nu runna salvación nna, belaba tsè' latsi' lu' biỹa reyàtsa lo tsina qui' lu' para qui'ni ccą́ adí tsè' nna guni lu' ą cumplir.
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 La' labàni quia' nna ną́ ttu ofrenda para Señor. Chi' tabá duą gútti cą inte'. Lù'uti quia' nna ccą́ última cosa nu gutía' para lèe, chì' taá duą edàya' yétsiloyu.
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 Chì be'èl·la' látsa'a' benia' nu ná tsè' en contra de iyaba nu ná mal nna benia' seguir lani Cristo dèsdeba huía látsa'a', chì bá bitsìna'a' rú'a nna.
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 Pues nu reyàtsa teruba es qui'ni Señor nna tuànie ttu corona para canu beni nu ná tsè' le' yétsiloyuį nu cu'úe iqquia' canchu chi i'yu tsáa, pero alàa tsuą' teruba inte', sino ą'hua qui' iyaba adí ca enne' canu té la' tsì'ilatsi' lo losto' quį para lani lèe nna ribeda huá cą il·lanie para qui'ni ilá'ni cą lúe.
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 Bè' xìa latsi' lu' itá lu' làti ré' yì'į.
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 Porqui'ni nu lá Demas nna chi bettse'e latsi'į inte', pues adila ridà latsi'į ca cosa qui' yétsiloyuį nna chi beyeqquią para yétsi Tesalónica. Ą'hua nu lą́ Crescente nna lanú bí te porqui'ni chi día bi hàstaba región Galacia. Ą'hua hermano qui' ri'u Tito nna chi día bi para región Dalmacia.
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 Lucas teruba runią inte' acompañar. Canchu chi dá' lu' nì nna iche' lu' hermano Marcua porqui'ni hua ną́ para gunią tsinį lani inte'.
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 Hermano qui' ri'u Tíquico nna chi guthél·la'a' bi para yétsi Efesua.
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 Canchu chi dá' lu' nna huá' lu' lari' quíya'a nu betha'na' làtsi' ná' nu lą́ Carpo le' yétsi Troas. Ą'hua huá' lu' ca libro quíya'a làti re' yì'į nna, bittu iỹùl·lani lu' làa huá' lu' iyaba ca ìttsi quíya'a.
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 Alejandro nu ną́ herrérua nna yala mal benią quia'. Xana' Ri'u Jesucristua nna hua yù bée biỹa gutháqque'e na según ca mal nu benią.
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 Lu' nna Timoteo, ccá lu' listo canchu etsa' lu' ą, porqui'ni yala telá beduadí'ą inte' loti' gutixà'a' ca titsa' de salvación lani ca enne', ą'hua lu' nna huedúdítsinią.
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 Loti' gùdua' primera vez ru'a lo ca autoridad para gunia' sostener nu ccà quia', pues nidi rúbani ttu enne' lanú gudu lani inte' para ccą testigo quia', pero labí calátsa'a' qui'ni Señor nna cueqquie cuenta nùi contra làcabi.
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 Màsqui'ba ą' uccua pero Señor nna gudu bée lani inte' nna bennee fuerza quia' para qui'ni por medio de inte' nna uccua declarar ca titsa' de salvación nna benia' qui'ni iyaba ca nación nna biyénini cą na. Ą' modo nna Señor nna bedilèe inte' làtsi' ná' nu calatsi'į guluỹą látsa'a'.
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 Ga'na' seguro qui'ni gudilà huée inte' le' iyaba ca mal nu calatsi'į gudacca'ą inte' nna edi'e inte' le' ỹíabara' làti rigú'ubi'e. Lèe nna quée merecer qui'ni gudàliani ri'u e tulidàba para siempre. Quiỹarú e.
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 Gute lu' la' rinàbatitsa' quia' lani hermana qui' ri'u Prisca ą'hua lani nubeyu' qui' bi Aquila, ą'hua lani hermano qui' ri'u Onesíforo l·le familia qui' bi l·le.
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 Hermano qui' ri'u Erasto nna dua ba bi le' yetsi Corinto. Hermano qui' ri'u Trófimo nna yala fuerte ra'ni bi, acca uccua duel·la' bethà'na' bi le' yetsi Miletua.
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 Beni duel·la' itá xìa lu' ántesca él·lani tiempo idìl·la'. Ca creyente Eubulo nna Pudente nna Lino nna Claudia nna, ą'hua iyaba adí ca hermano tsè'e nì nna rithel·la' hua cabi la' rinàbatitsa' qui' lu'.
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 Xana' Ri'u Jesucristua nna gunnee fuerza qui' lu'. Tata Dios nna gunie iyaba le cualani.
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.