Salmos 27

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Masmur Daud po ratoe.
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Ranivara vatano mamune maroyaro rinai,
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Ranivara naito wanui wo rinawariki kai,
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 Ana ibekero rai ti syo ranajo AMISY Ai,
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Weye Opirati indati darino rinaora,
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Umba soamo syo anasineko sya marova wo inakijaniri mai,
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Sya AMISY, syare Nyo rinaranivo sya ana dawain ore rai,
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Syo ranaun no inanuga Winyo raura nyare: ‘‘Nde ramu mbeaje Rinai.’’
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 Vemo winamune rangkokaibe rinai nora.
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Ranivara sya injaya pe ingkoa me yaneme mpaya rinai rave kai,
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Sya AMISY, syare Nya unanuijo kove rarorono rinai,
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Vemo Nyo rinaunanto sya marova maneme uga rai jinya,
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 Tugae, syanave indati syo AMISY Apa kove raen,
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Syare wansanaveano AMISY amen,
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.