Salmos 141

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yawe, nak gak do yaŋ tɨdosot.
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Bɨsitno da mukwa kɨbaŋɨ tagɨsi da yaŋ gagon opjak dosi nandɨsat.
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Yawe, gen kagano do kɨla tagɨsi aŋaki gen yokwi kɨnda dɨma yokeŋ.
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Yum nandaŋaki butnokon da aŋpak yokwi ak do dɨma nandakeŋ.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Yum nandaŋaki amɨn kɨlegɨ kɨnda da nak aŋmɨlɨp ak do jɨgɨ tagɨ namjak.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Amɨn da amɨn yokwi dakon kɨla amɨni uŋun tɨmɨgek maba tɨp domon pɨgɨni bɨsapmon Yawe dakon gen uŋun bamɨsi yaŋ nandaba pɨsokdaŋ.
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Aŋek amɨn da jap pi do mɨktɨm pɨdaŋek paŋdamɨt aŋ, uŋun da tɨlak uŋun amɨn dakon kɨdarɨ paŋdamɨt aŋek maba kɨmakbi tamogwan pɨgɨkdaŋ.
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Mani Amɨn Tagɨ Yawe, nak gak do nandaŋ gadasat.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Aŋpulugaŋaki amɨn yokwi da pat yɨpgwit uŋudon dɨma yokwalgeŋ.
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Yopbɨ iyɨ pat yɨpgwiron iyɨ yokwalni.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.