1 João 1
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Nin Gen egɨp egɨpmɨ toŋ uŋun do yaŋ teŋteŋok amaŋ. Uŋun Gen abɨkisigwan wasok wasogɨkon kɨlɨ egɨpgut da egɨsak. Nin mɨrak yopmaŋapno gen yagɨt, ae dabɨl da kagɨmaŋ, ae kɨsit da kwenikon ɨgayɨgɨmaŋ.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Uŋun egɨp egɨp nomansi altaŋban kagɨmaŋ. Nin uŋun egɨp egɨp dagok dagogɨ mɨni do yaŋ teŋteŋok aŋ damamaŋ. Uŋun Dat gat egɨpgut da nomansi altaŋban kagɨmaŋ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ji nin gat but kaloŋ aŋek egɨpneŋ do aŋek yo kaŋ nandaŋyo agɨmaŋ uŋun do dayamaŋ. Nin Dat gat ae Monji Yesu Kristo gat but kaloŋ aŋek ekwamaŋ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Kɨsɨk kɨsɨknin da madepsi tugaŋ tosak, yaŋ do gen on mandaŋ damamaŋ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Yesu Kristo da gen yaŋban nandagɨmaŋ uŋun naŋ gɨn dayamaŋ. Gen uŋun yaŋ: Piŋkop uŋun teŋteŋɨ. Uŋudon pɨlɨn tukjok kɨnda dɨmasi tosok.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nin uŋun gat but kaloŋ ekwamaŋ yaŋ yaŋek kosit pɨlɨn tukgwan agɨpneŋ kaŋ, nin top yaŋek aŋpak bamɨsi dɨma amaŋ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Mani iyɨ teŋteŋɨkon egɨsak uŋun da tɨlagon teŋteŋɨkon agɨpneŋ kaŋ, nin Piŋkop dakon amɨn kabɨni gat but kaloŋ amaŋ. Aŋek Monji Yesu dakon yawi da dɨwarɨnin kɨsisi sugaŋban jɨmjɨmɨ mɨnisi amaŋ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Nin dɨwarɨnin mɨni yaŋ yomaŋ kaŋ, nin ninbaŋ paŋkewalgamaŋ. Aŋek gen bamɨ ninon dɨma tosok.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Mani dɨwarɨnin yaŋkwok aneŋ kaŋ, Piŋkop da yo ak do yagɨt uŋun akdɨsak, uŋun aŋpak kɨlegɨkon da dɨwarɨnin yopmaŋ nimjak, aŋek aŋpak yokwi morap ninon toŋ uŋun wɨrɨrɨkban gwaljɨgɨ mɨni aŋ mudoneŋ. Yokwinin do yaŋkwok aneŋ|alt="Man praying" src="BA03015BW.tif" size="col" loc="Location" copy="Copyright" ref="1.9"
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Piŋkop da nin do yokwi pakpak amɨn yaŋ yaŋakwan nin dɨwarɨnin mɨni yaŋ yomaŋ kaŋ, uŋun gen yomaŋ uŋun da Piŋkop uŋun top amɨn yaŋ iyamaŋ. Aŋek Piŋkop dakon gen butninon dɨma tosok.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.