Hebreus 1

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kiyi God ere neremri yeiwarege emne akeite akeite wule nogwape eme wusoubetem. Ere eteri tuma wusoubetem tame emne kiyi wusoubetem, sene eme ete tuma neremri yeiwarege emne wusoubetem.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Sene gwote sel omote mekin mekinye wule, God ere Eteri Yen erne tuma kiyi wusowun ere nemne ete tuma wusoubetem. Ere kiyi wom, ete Yen ere akei wos pette nenbe. God ere wom, ete Yen ere lupken yabelken nowselken akei seikim.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ete Yen ere God eteri mure petem, ere eteri kerap yenbo wolen, tukap kereten. Ere Apei God eterkap. Ere God eteri yopkap. Eri tuma e mure eisau tetan, eke eter wobekap, nowsel ere som tetan. Ere tatame etemri wule yaper peten petewarem, ere Hevenke yawon Keryen God eteri yamame yekwok sin ere kom panen siten.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 God ere Eri Yen erne sig eisau, sig yenboke newom, ere eteri kom tame emne sig nebule newom. Eke, Yen ere emri Aneyen tem, eme eteri kulke tetan.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Kiyi God ere Eteri Yen erne etep wom.Ere sene etep wom.God ere eri kom tame emne etep beke wo. Berai.
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ere Eteri Yen wurisubu ere erne nowselke yeirte nenbetem, ere etep wom.
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Eri kom tame etemne ere abon etep wom.
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Ere Eri Yen erne etep wom.
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 God ere erne sene etep wom.
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 God ere eri kom tame emne etep beke wo. Ere Eri Yen eterwoune etep wom.
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 God eri kom tame eme mapkap? Eme wou. Eme God eri yaku kerebe tame. God ere emne won yibe, God eter sene pette tatame emne eme kobo labe. Eme etep nenbe.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.