Hebreus 8
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs ARIB
1 Ari webo tuma reri tobo re gwopkap. God Reri Akeri keryen yen re nemne kwobo labo tame, re gwopkap. Re Hevenke yawum, re Keryen Yen God bukre eterri wolbaye mame yokwok sin kwom panen sitene.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 God Reri Akeke re yaku nenbo. Et God Eterri Ake sekene. Keryen Yen eter re Ake nenem. More tame rem be nenem.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 God Reri Akeri keryen yen rem God rene wos newobo, rene kwar pebo. Jisas re God Reri Akeri keryen yen. Eter mere, re God rene wos newote wem.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Re nowselke temente, re God Reri Akeke yaku nenbo tame remri keryen yen be temente. Moses rene newom Wule rem etop nenbo, rem God rene agerbo agerbo wos newobo. Opkap, nem webo, Jisas re nowselke som temente wem, re God Reri Akeke yaku be nente wem.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 God Reri Akeke yaku nenbo tame, rem gwor nowselke yaku nenbo, rem yaku sekene be nenbo. God Reri Ake sekene et Hevenke tetane, et nowselke be tetane. Kiyi Moses re God Reri ake sipsip weske nente nenem, God re rene op wem. Ne Sainai kwowke temenem, an nene ake heyar nente wule peteramkap, ne etopwou nente. Op wem.
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Gwopte Jisas re God Reri Akeke yaku nenbo, reri nenbo yaku et Reri Akeke yaku nenbo tame remri yaku teitkwunbo. Re borborke tetane tame, re yuri natobom tuma yeno heyar nenbo, er tuma re kitimenakene. Opkap er tuma re kiyiri tuma teitkwunem. Agerke natobom tuma re kiyiri tuma teitkwunem. Tuma ager re tatame remne wos newote webo. Er tuma re kiyiri wos newote wem tuma rene teitkwunem.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 God re Moses rene kiyi newom Wule re kelpe emik be yite wem, God re Krais eterke nemne agerbo wule kena sene be newote wem.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Tatame rem er wule nenlaweyem, God re remne op wem.
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 — ausente —
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 — ausente —
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 God re agerbo tuma ager remkene natebom, eker kiyiri tuma mesegenen re magel tayem. Be wos et kiyiri et yaper tem. Et wos et keraket ten sene be temente tetane.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.