1 João 1

Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nem wowkene Tuma rene kemne basrasbo. Kiyisapewai nelkene nowselkene be temenem, er Tuma re temenem. Nem reri tuma metbem, nemri lek nem rene labem, nem rene let kerebem.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Er somsom temente Tuma re more tame tem, nem rene lam, nem tatame remne etop wesoubo. Er somsom temente Tuma, kiyi re Apiy God rekene temenem, sene re more tame tem, nem rene lam.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Ekeya. Nemri meten lam wos nem kemne kirkir wesowbo. Kem neremkene bogtene. Nem Apiy Godkene Reri Yen, Jisas Krais, repkene bogtene.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Nem nugwape okbop ten boteyate, eker nem kemne gwor tuma basrasbo.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Gwor tuma nem God Reri Yener eterke metem, nem kemne op wesoubo. God re yabel geikap. Re yenbosubuwai nenbo. Re tektekapke be tetane. Re yaper wos be nenbo.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Tektek sewuren yaper wos nenbo tatame rem kap op wete. Nem God rekene bogtene. Op webo tuma et me yikokobo tuma. Op webo tatame rem wule yenbo sekene be sebo.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Eter, re tuw. Nem er yabel geike sewuren wule yenbo nente, nem God rene omuteke habobo gesmase remkene nawoha wuriwoukap temente. God Reri Yen reri nepke God re nemne wiyruwbo, nemri nenbo yaper wos aboyei sene be temenbo.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nem kap op wete. Nem yaper wos be nenbo. Op webo tame rem kworer me yikokobo. Tuma sekene et neremkene be tetane.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Nemri nenbo yaper wos nem kap beraste. Nem God rene ab heyar weso ute. Re wule yenbo nenbo tame, re webokap, re etop nenbo. Eker, re nemne tuma be wete. Re nemri yaper wos aboyei poten septite, nem tatame yenbo ek tete.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 God re op webo. Aboyei tatame rem yaper wos nenbo. Nem kap op wete. Nem yaper wos be nenbo. Nem opkap webo tuma nem kirkir op webo. God re tuma yikokobo tame. Op webo tame, God Reri Tuma et remri wuribaike be tetane.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.