João 1
Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee (YRENT) vs AAI
1 Fɛ pɛɛnɔn drɛdɩ pou sianan "bɛ, te min nɛn waa laabo wei bɛ e ya. Wei 'bɔ a Bali va, ɛn e ya Bali -a.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 -A pou sianan "bɛ te e ya Bali va.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Bali ciɩla "va ɛn e fɛ pɛɛnɔn drɛ. Fɛ -tʋ 'ka 'e drɛdɩ, te -yɛɛ "cɛɛ drɛ dɩ.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 -A va nɛn 'belidɩ 'si. 'Belidɩ zɩɛ, 'tɛ 'san nɛn e 'trɛdanɔn 'man dra 'wein bɛ -nyrɛn.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 'Tɛ zɩɛ -a -san -sɛn klun va, ɛn klun 'ka -tɔlɛ -a 'lɛ dɩ.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Bali min -tʋ 'pa 'sia, -a 'tɔ nɛn Zan.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 E -ta 'nan -e 'e 'tɛ 'san -le 'wɩ vɩ minnun lɛ, 'dʋ -e minnun 'o man, -e 'o yi -tɛra "da.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Zan 'bɔ "cɛɛ 'tɛ 'san zɩɛ -a -nɔan "dɩ, 'pian e -ta 'nan -e 'e 'tɛ 'san -le 'wɩ vɩ minnun lɛ.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Min nɛn waa laabo wei bɛ, -yɛɛ cɩ 'tɛ 'san tɩglɩ 'a, ɛn -yɛɛ 'ta 'trɛdanɔn pɛɛnɔn 'man drɛlɛ 'wein.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Bali ciɩla "va ɛn e fɛ pɛɛnɔn drɛ. 'Pian zɩ e -ta 'trɛda bɛ, minnun 'ka -a 'silɛa min -a dɩ.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 E -ta 'yee 'trɛda, ɛn -yee minnun 'ka -a 'kunlɛ 'o 'pɛ "fli "a dɩ.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 'Pian min -mienun -a 'kun 'o 'pɛ "fli "a, ɛn o yi -tɛra "da. Minnun zɩɛ yaa -si -nɔn -wlɛ -e 'o drɛ Bali -le 'nɛnnun -a.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Wa'a drɛlɛ Bali -le 'nɛnnun -a "le zɩ min 'nɛn -yaa 'e 'pɔn -ji bɛ -yee 'wɩ 'zʋ dɩ. Ɛn min "cɛɛ o drɛ Bali -le 'nɛnnun -a dɩ. 'Pian Bali 'bɔ 'bɛ o drɛ 'yee 'nɛnnun -a.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Wei zɩɛ, e drɛ blamin -a, ɛn e -ta -nyɛnlɛa 'kʋ 'va. Kʋ -yee -dan ci 'yɩ, -dan zɩɛ e ya -kaa "tɩ Bali -le 'nɛn 'tʋwli "le vɛ -a. E ya 'e fadɩ "yi "a, ɛn zɩ Bali cɩ bɛ, yaa kɔɔn 'kʋɛ 'e tɩglɩ da.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Yi -tʋ da nɛn Zan -yee 'wɩ vɩdɩ 'sia minnun lɛ. 'E wei wluan 'plɛblɛ, ɛn yaa 'vɩ 'nan: «Min nɛn an -yee 'wɩ 'vɩ 'e 'cɛn bɛ -nyrɛn "bɛ. Maan 'vɩ 'nan, e -fɔla "da 'an -sru e -taa. -A -dan "mlian 'an da, kɔɔ e ya 'li 'e 'cɛn.»
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 "Yi "nɛn -yrɔ "bɛ e -cee "nɔn. Yi -tʋdʋ pɛɛnɔn man te e "yi zɩɛ -a -sɛan "da -cɛɛ.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Bali ciɩla Moizi -va, ɛn e -pei -tɔ -cɛɛ. 'Pian Zozi 'bɛ 'ta Bali -le "yi "a, ɛn zɩ Bali cɩ bɛ -yɛɛ kɔɔn -cɛɛ 'e tɩglɩ da.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Min -tʋ 'ka tian Bali yɩlɛ dɩ. 'Pian Bali -le 'nɛn -tʋwli "nɛn e ya Bali -a, ɛn e ya 'e 'cɛn -kaa "tɩ Bali "srɔn "bɛ, zɩ Bali 'bɔ cɩ bɛ -yɛɛ kɔɔn -cɛɛ.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Yi -tʋ da, Zuif 'nɔn 'tanɔn nɛn Zeruzalɛm bɛ, o Bali -pannɔn 'lee Levi kludanɔn -mienun 'pa 'sia Zan -va. Levi kludanɔn 'bɔ bɛ, -wɛɛ nyranman "paa Bali -pan 'kuin. O o 'pa 'sia 'nan 'o laabʋ Zan -lɔ 'nan: «-Tɩ nɛn 'yia?» 'Wɩ nɛn Zan -a 'vɩ minnun zɩɛ -wlɛ "bɛ -nyrɛn 'gʋ.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Ya'a 'wɩ 'tʋ yɔɔlɛ o man dɩ, yaa 'vɩ -wlɛ -gbaa 'nan: «An 'ka Crizi nɛn Bali -a 'si "va -e 'e minnun 'si 'wɩ 'ji bɛ -a dɩ.»
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Tɔɔn ɛn waa laabʋ -yrɔ 'nan: «'Lɔɔ -tɩ nɛn 'yia "mɛn, Bali 'lewei vɩzan -dan nɛn waa laabo Eli bɛ, -nyrɛn 'yia?»
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Ɛn waa laabʋ -yrɔ 'nan: «'Lɔɔ, -tɩ nɛn 'yia -kpɔ? 'I vɩ 'kʋɛ, 'dʋ -e 'kʋ -kɔla 'kʋ 'wɩ 'tʋ yɩ, -e 'kʋ vɩ minnun nɛn o 'kʋ 'pa 'sia bɛ -wlɛ. -Mɛ "wɩ nɛn i -kɔlaman -e 'i vɩ 'i 'fli man?»
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Tɔɔn ɛn Zan "e 'nan -wlɛ 'nan: «Mɛɛn cɩ min nɛn Bali 'lewei vɩzan Ezai -a 'vɩ 'li bɛ -a. Yaa 'vɩ 'nan:
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Minnun nɛn o o 'pa 'sia Zan -va bɛ Farizɛn 'nɔn a o va.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Ɛn waa laabʋ -yrɔ nan: «Crizi "cɛɛ 'yia dɩ, ɛn Eli "cɛɛ yia dɩ, ɛn Bali 'lewei vɩzan nɛn o -yee 'wɩ 'vɩ bɛ -njɛɛ 'yia dɩ. -Mɛ "le "wɛan nɛn i min -batize dra "mɛn?»
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Zan "e 'nan -wlɛ 'nan: «'An 'bɔ, "an "min -batize dra 'yi 'a, 'pian 'ka yei "bɛ, min -tʋ a -nan, ka'a tɔa dɩ.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 E -fɔla "da. An 'ka -yee -manwua "tun "da baa "fluzan -a dɩ.»
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 'Wɩ pɛɛnɔn zɩɛ e drɛ 'fla nɛn waa laabo Betani bɛ -a da. 'Fla zɩɛ e ya 'yi nɛn waa laabo Zudan bɛ -a -sru, fɛ zɩɛ -a -nan nɛn Zan minnun -batize drɛ.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 -A ta tʋ cɛɛn, zɩ Zan -a 'yɩ 'nan Zozi a -tanan 'e 'va zia bɛ, ɛn e 'nan: «"Ka 'yiɔ, Bali -le 'bla 'a. -A 'bɔ nɛn Bali -a -nɔn 'nan -e 'e 'trɛdanɔn 'le 'wɩ 'wlidɩ pɛɛnɔn "nɛn wɩ yɩ, -e -wee 'wɩ 'wlidɩ 'e 'fui.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Min nɛn, an -yee 'wɩ 'vɩ 'e 'cɛn bɛ, -nyrɛn "bɛ. Maan 'vɩ 'nan e -fɔla "da e -taa, -a -dan "mlian 'an da, kɔɔ e ya -nan 'li 'e 'cɛn.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Tʋ nɛn an 'wɩ zɩɛ -a ve bɛ te ma'an min 'bɔ 'tɔa dɩ, 'pian an minnun -batize drɛdɩ 'sia 'nan -e Izraɛl 'nɔn 'o min zɩɛ -a -tɔ.»
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 'Wɩ nɛn Zan -a -nan 'yɩ, ɛn yaa 'vɩ minnun lɛ bɛ, -nyrɛn 'gʋ: «An Bali lei 'saun 'yɩ 'sinan laji, e sɔɔn "da "le -plablo -zʋ, ɛn e -fʋ "va.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Tʋ nɛn an 'wɩ zɩɛ -a ve bɛ te ma'an min 'bɔ 'tɔa dɩ, 'pian Bali nɛn e 'nan 'an 'ta min -batize drɛ 'yi 'a bɛ, -yɛɛ 'vɩ 'mɛn 'nan: ‹Min nɛn 'i Bali lei ye -e 'e -sɔɔn "da -e 'e 'fʋ "va "bɛ, -yɛɛ Bali lei 'saun -nɔan "min lɛ.›
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Maan -nan 'yɩ, ɛn maan 'vɩ 'wein 'nan, min 'labɛ Bali -pɩ nɛn.»
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 -A ta tʋ cɛɛn, te Zan 'lee 'e -srunɔn "fli 'bɛ cɩ fɛ zɩɛ -a -nan,
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 ɛn zɩ e Zozi 'yɩ te e ya ciɩnan bɛ, ɛn e 'nan: «"Ka 'yiɔ Bali -le 'bla bɛ, -nyrɛn "bɛ.»
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 -A -srunɔn "fli "bɛ, o 'wɩ zɩɛ -a 'man, tɔɔn ɛn o sɔɔnla Zozi -sru.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Zozi 'e 'man lila, zɩ yaa 'yɩ 'nan Zan -srunɔn bɛ o sɔɔnla 'e -sru "bɛ, ɛn yaa laabʋ -wlɔ 'nan: «-Mɛ "nɛn kaa -wɛɛman?»
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Ɛn Zozi "e -wlɛ 'nan: «'Ka 'ta -e 'ka -nan yɩ!»
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Min "fli "nɛn o Zan wei 'man ɛn o sɔɔnla Zozi -sru "bɛ, Simɔn Piɛri "bʋɩ Andre nɛn -a -tʋ -a.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Andre zɩɛ, min tɛdɛ nɛn e -kʋ "va "bɛ, -a 'bɔ "bʋɩ Simɔn nɛn. Ɛn e -yrɛ 'nan: «Kʋ min nɛn e cɩ Crizi -a bɛ -a 'yɩ.» Crizi -ci nɛn 'nan min nɛn Bali -a 'si "va.
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Ɛn e -kʋ Simɔn -a Zozi lɛ.
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 'Bɛ 'ta tʋ cɛɛn, ɛn Zozi a "vale 'e 'ko Galile 'lɛglɔn 'ji, -a -nan nɛn e 'bɔ Filipʋ man ɛn e 'nan -yrɛ 'nan: «'I -sɔɔnla 'an -sru.»
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Filipʋ zɩɛ, Bɛzaida nɛn Andre 'lee Piɛri fla -a bɛ, -a -nan min nɛn.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Filipʋ 'bɔ min -tʋ nɛn waa laabo Natanaɛl bɛ -a man, ɛn e 'nan -yrɛ 'nan: «Min nɛn -yee 'wɩ cɩ 'e 'crɛn -tɛdɩ Moizi -le -pei 'fluba 'lee Bali 'lewei vɩnɔn 'le 'fluba 'ji bɛ, kʋa 'yɩ. Nazarɛtɩ min Zozi nɛn Zozɛfʋ -pɩ -a bɛ, -nyrɛn.»
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Ɛn Natanaɛl -a laabʋ -yrɔ 'nan: «Fɛ 'kpa -kɔlaman -e 'e bɔla 'fla nɛn waa laabo Nazarɛtɩ bɛ -a da?»
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Zɩ Zozi Natanaɛl 'yɩ 'tanan 'e 'va bɛ, ɛn yaa 'vɩ 'nan: «Cɛɛ Izraɛl min tɩglɩ nɛn 'e 'wɩ tɩglɩ ve bɛ, -nyrɛn "bɛ.»
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Ɛn Natanaɛl -a laabʋ -yrɔ 'nan: «Nyin zia nɛn yian -tɔa?»
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 -A -nan nɛn Natanaɛl "e 'nan -yrɛ 'nan: «Bali -le 'wɩ "paazan, Bali -pɩ nɛn 'yia, yiɛ cɩ Izraɛl 'nɔn 'le mingɔnnɛn -a.»
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Zozi -a laabʋ -yrɔ 'nan: «Maan 'vɩ 'yiɛ 'nan mɛin 'yɩ Fijie yiba 'wlu 'le "wɛan nɛn i yi -tɛra 'an da? I -taa 'wɩ -dandan -nan yɩlɛ e -ciala 'wɩ 'labɛ 'bɛ da.»
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Ɛn Zozi -a 'vɩ "nyian 'nan: «Maan ve 'cɛɛ 'wɩ tɩglɩ 'a 'nan, ka -taa labli yɩlɛ 'e 'lɛ 'sʋdɩ -e 'ka Bali -le 'pasianɔn yɩ, te o -ko laji, ɛn te o "sia laji -e 'o -sɔɔn 'an Blamin -pɩ da.»
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.