Hebreus 3
Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee (YRENT) vs NTLH
1 'An "bʋɩ Zozinɔn, ka drɛ Bali -le vɛ -a, kɔɔ Bali 'ka 'si "va 'nan -e 'ka 'kʋ laji. -Yee "wɛan 'ka 'ci "nrɔn Zozi da. Bali -a 'pa 'sia 'trɛda, ɛn -yɛɛ drɛ -cee Bali -panzan -dan a. -A 'bɔ 'le 'wɩ nɛn -kaa ve minnun lɛ.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Bali Zozi 'si "va ɛn yaa drɛ 'a. Zozi 'ta 'wʋla -a wei da. 'Wɩ 'tʋwli zɩɛ -a 'bɔ nɛn Moizi -a drɛ 'li. E 'ta 'wʋla Bali wei da, te -yɛɛ cɩ Bali -le minnun 'lɛzan 'a.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 'Pian Zozi -dan "mlian Moizi da. -A -cin 'e 'tɔ 'ka 'ji 'nan, min nɛn e 'kɔn 'tɔ bɛ, -a 'tɔ "we e "mlian 'kɔn 'bɔ nɛn yaa -tɔ bɛ -a da.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Ɛn "nyian bɛ, 'kɔn 'tʋdʋ pɛɛnɔn nɛn 'trɛda bɛ, blamin 'bɛ -tɔ, 'pian Bali 'bɛ fɛ pɛɛnɔn drɛ.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 'Li bɛ, Moizi a Bali 'suzan "tun "a Bali -le minnun yei. E 'ta 'wʋla Bali wei da, ɛn 'wɩ nɛn Bali "ta -a dra bɛ, -a 'bɔ nɛn yaa ve Bali -le minnun lɛ.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 'Pian Crizi -le vɛ bɛ, Bali -pɩ nɛn, ɛn Bali 'yee minnun pɛɛnɔn 'pɛba 'wʋ -yrɔ. -Kaa ya Bali -le minnun -a, 'pian e ya 'nan te -kaa 'pɛ -sru 'e 'tɔa dɩ, ɛn -kaa yi -tɛra Minsan da ci "nrandɩ -a.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 'Wɩ zɩɛ -yee "wɛan nɛn 'ka "trɔɛn "tɔ 'wɩ nɛn Bali lei 'saun -a 'vɩ bɛ -yrɛ. Kɔɔ e ya 'e 'crɛn -tɛdɩ Bali -le 'fluba 'ji 'nan:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 te 'ka "trɔɛn "yuyu 'tan dɩ!
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 An 'wɩ "kaga drɛ 'o yiɛ man
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 -Wee 'wɩ drɛdɩ 'an 'ci srɛ,
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 -Yee "wɛan 'bli 'fɔ 'an 'ji o man,
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 'An "bʋɩ Zozinɔn, 'ka yiɛ 'tɔ 'ka 'fli -va! Min -wlidɩ "nɛn ya'a yi -tɛala Bali da dɩ, -e 'e 'si Bali -sru "bɛ, te 'e 'kɔn 'ka yei "dɩ.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 'Pian yi -tʋdʋ pɛɛnɔn man bɛ, 'ka cin "koe "tɔ 'ka da! 'Wɩ nɛn Bali -le 'fluba -a 'vɩ 'nan, -te cɛɛgʋ nɛn ka cɩ Bali wei mannan bɛ, -te e ya tian 'cee vɛ -a bɛ, 'ka cin "koe "tɔ 'ka da! -Te ka ya 'wɩ zɩɛ -a drɛnan bɛ, 'wɩ 'wlidɩ 'ka 'kɔlaman min -tʋ man yɩdɩ -a 'ka yei -e -a san 'e "trɔɛn "yuyu 'tan Bali va dɩ.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Fɛ nɛn maan ve zɩɛ -yɛɛ cɩ 'nan, -te -cee yi -tɛradɩ Bali da -ji, -kaa 'pɛ -sru 'ka tɔalɛ dɩ -trilii ɛn -kaa 'le 'sran bɛ, te -kaa 'vale Crizi -a -cɛɛ 'ta 'wʋla.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Kɔɔ e ya 'e 'crɛn -tɛdɩ Bali -le 'fluba 'ji 'nan:
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 Tʋ zɩɛ -a man bɛ, -tɩnun lɛ nɛn Bali 'wɩ tin 'ba, "bɛ -sru ɛn 'o 'ci -tɔ lou Bali man? Minnun pɛɛnɔn nɛn Moizi o 'si nɔanba -ji Ezipti bɛ o nɛn.
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Ɛn "nyian -tɩnun man nɛn Bali ci srɛ lɛ -fuba sinjɛn wlu? Minnun nɛn o 'wɩ 'wlidɩ drɛ ɛn o kaa "bui "da bɛ o nɛn.
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Bali -tɔ "da 'nan:
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 'Wɩ pɛɛnɔn nɛn e 'bɔ -kaa tranun man zɩɛ, yaa -kɔɔnman -cɛɛ 'nan, wa'a yi -tɛlɛa Bali da dɩ -le "wɛan, wa'a bɔlɛ fɛnan nɛn Bali -a 'pla -wee 'flinla "nan "a bɛ, -a -nan dɩ.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.