Atos 7

Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee (YRENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tɔɔn ɛn Bali -pannɔn 'tazan -a laabʋ Etiɛnɛn -lɔ 'nan: «'Wɩ 'kpa nɛn?»
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Ɛn Etiɛnɛn "e 'nan: «'An "bʋɩnun, 'an "tɩnun, 'ka "trɔɛn "tɔ 'an wei lɛ. 'Li 'kpa te Abraam -nyɛanla Mesopotami bɛ, ɛn -cee Bali nɛn -a -kɔɔn "manvɛ "ka "dɩɛ, 'e 'fli kɔɔn -yrɛ 'vaa, ɛn e -kʋ -nyɛnlɛa Aran.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 E 'nan Abraam lɛ 'nan:
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Ɛn Abraam 'si Kalde 'lɛglɔn 'ji, ɛn e -kʋ -nyɛnlɛa Aran. E -fʋ -nan nun. Zɩ -a "tɩ "ka bɛ, ɛn Bali -ta -a 'lɛglɔn nɛn ka cɩ -ji cɛɛgʋ 'gʋɛ -a -ji.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Bali 'ka -yee -yɔ -nɔnlɛ 'lɛglɔn zɩɛ -a -ji dɩ. Bali 'ka -yee "blɩnan "wɛnnɛn 'nɔnlɛ dɩ. 'Pian e -tɔ 'e wei da 'nan 'e 'lɛglɔn zɩɛ -a -nɔan -yrɛ -yee vɛ -a, ɛn -yee -sru 'e -nɔan -a klu lɛ. Bali 'wɩ zɩɛ -a 'vɩ, te Abraam -le 'nɛn "ka "dɩ. 'Pian Bali -a 'vɩ 'nan:
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 ‹'Lɛglɔn nɛn -pɛn da bɛ,
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 'Pian 'lɛglɔn nɛn o drɛ -wee nɔannun -a bɛ,
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Bali -tɔ 'e wei da Abraam lɛ 'nan e 'lɛglɔn zɩɛ -a -nɔan -yrɛ. -A -nɔan -kɔɔn "vɛ nɛn 'e 'fɔdɩ -klɔnmɔn -va -a. -Yee "wɛan Abraam Izak -ya, ɛn yaa -fɔ -klɔnmɔn -va -a -ya yi 'sɔravli "da. -A -tʋwli "nɛn Izak "e drɛ Zago lɛ, ɛn Zago "e drɛ "nyian 'yee 'nɛnnun -fuda "fli "nɛn -kaa tra "le "tranun -a bɛ -wlɛ.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 Zozɛfʋ "bʋɩnun man bʋ Zozɛfʋ -va, ɛn waa -tan "le nɔan -zʋ Ezipti. 'Pian Bali 'pa "va,
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 ɛn yaa 'si 'wɩ 'plɛblɛ pɛɛnɔn 'ji. Bali 'wɩ 'tɔdɩ -nɔn -yrɛ, ɛn Ezipti mingɔnnɛn -a 'yɩ "yi. Mingɔnnɛn zɩɛ e Zozɛfʋ -tɔ 'e 'wluzan -dan tʋ -a Ezipti 'lɛglɔn da 'lee 'e yɩfɛnun da.
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 Tɔɔn ɛn dra -dan tʋ -ta Ezipti 'lɛglɔn 'lee Kanan 'lɛglɔn 'ji. Dra zɩɛ -a cibɛn a "bʋʋ "le "wɛan, -kaa tranun 'ka 'blɩfɛ ye -e 'o -blɩ dɩ.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 -A -nan nɛn Zago -a man 'nan -blɩfɛ a Ezipti, ɛn e Zozɛfʋ "bʋɩnun nɛn -kaa tranun -a bɛ, o 'pa 'sia 'e tɛdɛ.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 -A "flizan da bɛ, ɛn Zozɛfʋ 'e 'fli -kɔɔn 'e "bʋɩnun lɛ. -A -nan nɛn Ezipti mingɔnnɛn Zozɛfʋ 'sinan 'tɔ.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Zozɛfʋ "e 'nan 'e "bʋɩnun lɛ 'nan, 'o 'kʋ 'e "tɩ Zago 'si 'o -taa. -A "tɩ Zago 'lee 'e 'mangulinun a min -fuba 'sɔravli 'wlɛ 'soolu.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Zago 'kʋ Ezipti, ɛn e -ka -nan nun 'o 'vale 'yee 'nɛnnun nɛn -kaa tranun -a bɛ waa.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 O -ta o pɛɛnɔn wʋlɛ Sizɛm 'fla Kanan 'lɛglɔn 'ji. Minnun o 'wʋ min wʋnan nɛn Abraam -a 'lɔ "lala -a Emor -pɩnun lɔ bɛ -a -nan.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 Zɩ tʋ nɛn Bali 'e wei -nɔn Abraam lɛ 'nan e 'wɩ 'tʋ dra -yrɛ "bɛ, e ya bɔnan -kogo bɛ, ɛn Abraam kludanɔn fadɩ 'sia "da, ɛn o bɔdɩ 'sia "kaga Ezipti 'lɛglɔn 'ji.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 -A -nan nɛn mingɔnnɛn -trɛ -tʋ mingɔnnɛn -blɩdɩ "sia Ezipti 'lɛglɔn da. Mingɔnnɛn zɩɛ, ya'a Zozɛfʋ -tɔlɛ dɩ.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 -A mingɔnnɛn zɩɛ, e -cee minnun see paa, ɛn e 'tɛ 'pa -kaa tranun da, e -tɔ -kaa tranun man -sa -a, 'nan 'o 'si 'nɛn 'linɛnnun -sru, -e 'o kaa.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 -A tʋ zɩɛ -a man nɛn o Moizi -ya. Moizi 'sɔ Bali lɛ tɩglɩ, ɛn e -fʋ 'e "tɩ "le "kɔnnɛn mlɛn yaaga te e 'nyɔn -mlian.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Ɛn zɩ o 'si -a -sru "bɛ, -a -nan nɛn Ezipti mingɔnnɛn 'lu -a 'sia, ɛn yaa 'lɛbʋ "le 'yee 'nɛn 'zʋ.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 O Moizi 'lɛbʋ Ezipti 'nɔn 'le 'wɩ 'tɔdɩ -a, ɛn Moizi 'lewei 'lee -a drɛ wɩnun -a kɔɔn 'nan e ya min 'plɛblɛ 'a.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 Zɩ Moizi lɛ 'bɔ -fuba sinjɛn bɛ, -a -nan nɛn -a -cin -trɔa "ji 'nan 'e 'kʋ 'e "bʋɩ Izraɛl 'nɔn 'nanjɛn.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Ɛn e Ezipti min -tʋ 'yɩ, te e ya 'tɛ 'panan Izraɛl min -tʋ da, te -a -ci "ka "dɩ, ɛn e 'padɩ 'sia Izraɛl min zɩɛ -a va, ɛn Ezipti min -ka -yrɔ.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Moizi 'e 'ci nrɔn 'nan 'e "bʋɩ Izraɛl 'nɔn -a -ci -tɔa paan 'nan Bali 'e 'si "va 'nan -e 'e o 'si nɔanba -ji. 'Pian wa'a -ci manlɛ dɩ.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 "Bɛ -sru, tʋ cɛɛn te Moizi Izraɛl 'nɔn "fli "ye te o ya 'wɩ 'blɩnan, ɛn e ya "vale e o yei "paamlan. E 'nan -wlɛ 'nan: ‹'An beenun, ka ya "bʋɩnun -a. -Mɛ "le "wɛan nɛn ka 'tɛ "paa 'ka cin da te -a -ci "ka "dɩ?›
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 'Pian min nɛn e cɩ 'tɛ 'panan 'e bɔɛzan -tʋ da bɛ, e 'nan Moizi lɛ 'nan: ‹-Tɩɛ i -tɔ 'kʋ 'tazan -a? -Tɩɛ i -tɔ 'kʋe tin 'bazan 'a?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 I ya "vale 'yian -tɛa "le zɩ i Ezipti min -tɛ 'sɩ bɛ -yee 'wɩ 'zʋ?›
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Zɩ Moizi 'wɩ zɩɛ -a 'man bɛ, ɛn e -tɛ -ji, e -kʋ yɔɔlɛ Mandian 'lɛglɔn 'ji. E 'nɛn 'ya -nan nun "fli.
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 Lɛ -fuba sinjɛn "bɛ -sru, ɛn Bali -le 'pasiazan -tʋ 'e 'fli kɔɔn -yrɛ "bui "da Sinai pɔn "srɔn. 'E 'fli kɔɔn -yrɛ 'tɛ nrɛn yei yibanɛn 'tʋ -va.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Zɩ Moizi 'wɩ zɩɛ -a -nan 'yɩ bɛ, 'wɩ -a 'kan, 'pian zɩ e ya -plinan "man 'nan -e 'e -nan yɩ bɛ, ɛn e Minsan wei 'man 'nan:
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 ‹An ya 'i tranun -le Bali -a. An ya 'i tranun Abraam 'lee Izak 'lee Zago 'le Bali -a.› Ɛn Moizi nyɔɔndɩ 'sia, ya'a -kɔlalɛ Bali -nanjɛndɩ -a dɩ.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 -A -nan nɛn Minsan "e -yrɛ 'nan: ‹'I 'yie -manwua 'sʋ 'i 'cɛin -man, kɔɔ fɛnan nɛn i cɩ 'i 'tɔdɩ bɛ, e yra kɔnglɔn 'mɛn vɛ -a.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 An 'mɛn minnun nɛn Ezipti bɛ, -wee yra yɩdɩ 'yɩ, an -wee -paandɩ 'man, ɛn an sɔɔnla 'nan -e 'an o 'si nɔanba -ji. -Yee "wɛan, mɛin "paa -sia Ezipti 'lɛglɔn 'ji.›
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 Moizi -tʋwli "nɛn, "nɛn minnun zɩɛ wa'a yɩlɛ "yi "dɩ, waa 'vɩ "man 'nan: ‹-Tɩɛ i -tɔ 'kʋ 'tazan -a? -Tɩɛ i -tɔ 'kʋe tin 'bazan 'a?› bɛ, -a 'lein nɛn Bali -a 'pa 'sia 'nan 'e 'tɔ o tazan 'lee o 'sizan nɔanba -ji -a. Bali -le 'pasiazan -tʋ 'bɛ 'e 'fli kɔɔn -yrɛ yibanɛn 'va, ɛn e 'wɩ zɩɛ -a 'vɩ -yrɛ.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Moizi 'bɛ o 'si Ezipti 'lɛglɔn 'ji -cɛ -srɔn "wɩ 'lee 'lɛbo "fɔ wɩnun drɛdɩ -a. -Cɛ -srɔn "wɩnun zɩɛ yaa drɛ Ezipti 'lɛglɔn 'ji, ɛn yaa drɛ jemie 'tɛndɛn man, ɛn yaa drɛ "bui "da lɛ -fuba sinjɛn wlu.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Moizi 'bɔ zɩɛ, -yɛɛ 'vɩ Izraɛl 'nɔn lɛ 'nan: ‹Bali -taa "talɛ Bali 'lewei vɩzan -tʋ nɛn "le 'mɛn 'wɩ 'zʋ bɛ -a 'cɛɛ. -A Bali 'lewei vɩzan zɩɛ, 'ka 'bɔ 'va nɛn e bɔala.›
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Tʋ nɛn Izraɛl 'nɔn 'o cin 'yɩ "bui "da bɛ, Moizi 'bɔ 'bɛ 'tɔ Bali 'lee Izraɛl 'nɔn yei, e -tɔ 'ka tranun 'lee Bali -le 'pasiazan nɛn e 'wɩ tin 'ba -yrɛ Sinai pɔn da bɛ o yei. Moizi lɛ nɛn Bali wei nɛn e 'belidɩ -nɔan "bɛ, Bali 'bɔ -a -nɔn 'nan 'e vɩ 'cɛɛ.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 Ɛn -kaa tranun 'ka -a wei 'silɛa 'wɩ 'kpa -a dɩ, o 'ci 'pa "man. Ɛn waa nrɔn 'o 'ji 'nan 'o lia 'o da Ezipti 'lɛglɔn 'ji.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Waa 'vɩ Arɔn lɛ 'nan: ‹'I -cee balinun drɛ -e 'o 'si -kɔɔn -cɛɛ. -Yɛɛ cɩ 'nan Moizi 'bɔ nɛn e -kaa 'si Ezipti 'lɛglɔn 'ji bɛ, 'wɩ nɛn e 'bɔ "man "nun bɛ, -ka'a tɔa dɩ.›
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 -A -nan nɛn o fɛ -tʋ drɛ "le tri -zʋ 'nan -e 'o -pan, ɛn o tri zɩɛ -a -pan. Ɛn o ci "nrandɩ 'sia 'o 'bɔ 'pɛ drɛvɛ lɛ.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Tɔɔn ɛn Bali 'e koda -tɔ o va, e o 'tʋɩ 'nan 'o laji fɛnun -pan "le zɩ e cɩ 'e 'crɛn -tɛdɩ Bali 'lewei vɩnɔn 'le 'fluba 'ji bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. E ya 'e 'crɛn -tɛdɩ 'nan:
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 -Cɛjɛ!
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 Te -kaa tranun a "bui "da bɛ, -tandan nɛn Bali -taa "ji bɛ, e ya -wlɔ. Moizi -tandan zɩɛ -a -tɔ "le zɩ Bali -a 'vɩ -yrɛ "bɛ -yee 'wɩ 'zʋ, ɛn -a 'lein nɛn yaa 'yɩ bɛ, -nyrɛn yaa -tɔ.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 "Bɛ -sru ɛn -tandan 'lein zɩɛ, e -fʋ -kaa tranun -le 'nɛnnun lɔ. Zozue -trɔa o 'lɛ, ɛn o -kʋ -nyɛnlɛa 'lɛglɔn nɛn Bali -a -ji 'nɔn 'pin o 'lɛ bɛ -a -ji. O -kʋ -tandan zɩɛ -a 'lɛglɔn zɩɛ -a -ji, -tandan 'bɔ 'fʋ -nan nun -trilii, ɛn e 'bɔ David da.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 David zɩɛ e 'sɔ Bali lɛ, ɛn yaa laabʋ Bali lɔ 'nan 'e 'si -nɔn 'yrɛ -e 'e 'kɔn 'tɔ -yrɛ, 'dʋ -e Bali nɛn Zago kludanɔn 'le Bali -a bɛ 'e -nyran ji,
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 'pian Salomɔn 'bɛ 'kɔn zɩɛ -a -tɔ Bali lɛ.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 Te e ya 'e vɩdɩ 'nan Bali nɛn min ta lou "bɛ ya'a 'nyɛanla min -tɔ 'kɔn -ji dɩ. Bali 'lewei vɩzan 'wɩ zɩɛ -a 'vɩ 'e 'cɛn. Yaa 'vɩ 'nan:
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 ‹'An Minsan, 'mɛn mingɔnnɛn pɛin a labli 'ji,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 -Yɛɛ cɩ 'nan 'an 'bɔ 'pɛ drɛvɛ fɛnun pɛɛnɔn zɩɛ -a.› »
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 Ɛn Etiɛnɛn "e 'nan tin 'banɔn lɛ 'nan: «Ka ya minnun nɛn 'wɩ 'ka 'ko o -wulo -ji dɩɛ, waa. Ka ya "le minnun nɛn wa'a Bali tɔa dɩɛ -wee 'wɩ 'zʋ. 'Ka "trɔɛn "a "yuyu, ɛn 'ka 'ci 'pa Bali lei 'saun 'le 'wɩ man "le 'ka tranun 'zʋ.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Bali 'lewei vɩzan "cɛn "da nɛn 'ka tranun 'ka 'tɛ 'palɛ dɩ? Bali 'lewei vɩnɔn nɛn waa 'vɩ 'nan Bali -le min tɩglɩ -taa "talɛ bɛ, 'ka tranun o tɛɛ, ɛn 'cɛɛ min tɩglɩ zɩɛ 'bɛ 'nɔn "nyian minnun lɛ, ɛn waa -tɛ.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Zɩ Bali -le -pei -tɔ wɩnun cɩ bɛ, Bali -le 'pasianɔn -a -nɔn 'cɛɛ, ɛn ka'a 'ta wʋlɛa "da "dɩ.»
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Zɩ tin 'banɔn 'wɩ zɩɛ -a 'man bɛ, 'bli 'fɔ o ji Etiɛnɛn man, ɛn 'o 'shɛ da -blɩdɩ 'sia.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 'Pian Etiɛnɛn nɛn 'e fadɩ Bali lei 'saun 'a bɛ, 'e yiɛ 'tɔ laji, ɛn e Bali -le 'tɛ 'san 'yɩ, te e Zozi ye 'e 'tɔdɩ lou Bali -pɛ "yi "da.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Ɛn e 'nan: «"Ka 'yiɔ, an labli ye 'e 'lɛ 'sʋdɩ, ɛn an Blamin -pɩ ye 'e 'tɔdɩ lou Bali -pɛ "yi "da.»
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Minnun -paandɩ 'sia 'plɛblɛ, te 'o 'pɛ 'wlɛ wo 'o "trɔɛn 'ji. Ɛn o pɛɛnɔn 'kʋ Etiɛnɛn -va, waa 'kun.
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 Waa plila, o -kʋ -a 'fla lunɛn, ɛn waa -sɔn -kɔlɛ -a. Minnun nɛn waa drɛ bɛ, o 'wee sɔnun -sran -gobo "tʋ nɛn waa laabo Saul bɛ -a "srɔn.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Minnun Etiɛnɛn -sɔan "kɔlɛ -a, 'pian te Etiɛnɛn "e Bali trʋ "baa 'nan: «Minsan Zozi, 'an lei -nɔan 'yiɛ 'e "pa 'ji.»
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 -A -nan nɛn 'e "po sɔɔn, ɛn e paan 'plɛblɛ 'kpa. E 'nan: «Minsan, 'i 'wɩ 'wlidɩ 'gʋɛ -a 'cɛ -wlɛ.» Zɩ e cɛɛn 'wɩ zɩɛ -a vɩdɩ man bɛ, ɛn 'e yiɛ 'lɛ 'wʋ.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.