Tiago 3

Yaouré NT (YRE_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'An "bʋɩ Zozinɔn, te 'ka vɩnan 'ka pɛɛnɔn 'e drɛ Bali wei "paanɔn 'a dɩ. Kɔɔ kaa -tɔa 'nan, 'kʋ Bali wei "paanɔn bɛ, Bali 'kʋe 'wɩ tin "baa 'plɛblɛ 'e "mlian min peenun -le vɛ da.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 -Kaa pɛɛnɔn -pɛ "saanman 'wɩ 'wlidɩ 'va 'wɩ "kaga "ji. -Te min 'lewei 'ka "saanlɛ -tʋwli 'wɩ 'wlidɩ 'va dɩɛ, te min nɛn -a drɛ wɩ a 'e 'lɛ sɔɔdɩ bɛ, -nyrɛn. Te e -kɔlaman 'e 'fli 'kundɩ -a "fo.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 'Ka 'ci "nrɔn 'wɩ 'gʋɛ -a da. -Kaa -bulalɛ wlɛ wo -sʋnun 'le, 'nan -e 'o -kaa wei man, -e -kaa -kɔla "o pladɩ -a.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Ɛn "nyian bɛ, 'ka 'ci "nrɔn -klʋ -dandannun da. -Te -klʋ a -dan 'kɔ oo, -a -trɔa "vɛ -si yra a "wɛnnɔn. -Te fulɔ 'plɛblɛ a 'ta 'tɔnan "man "bɛ, -a -trɔa "vɛ -si yra "wɛnnɛn zɩɛ -yɛɛ -maan -e -a -fɔzan 'e -trɔa -si yra.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 -A -tʋwli "nɛn "nyian min nrɛn 'le vɛ -a. E ya min man mɛnnun va "wɛnnɔn, 'pian -yɛɛ -maan -e 'wɩ -dan 'e 'fɔla. Ɛn "nyian bɛ 'ka 'ci "nrɔn plɔ -dan nɛn 'tɛ "wɛnnɛn -fɔala 'ji bɛ -a da.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Min nrɛn a "le 'tɛ 'le 'wɩ 'zʋ. -A da nɛn 'wɩ 'wlidɩ 'tɔ -tʋdʋ pɛɛnɔn cɩ. E ya -kaa man mɛnnun va, ɛn -yɛɛ -kaa munmuan "tri -tɔa. Maan ve 'cɛɛ 'nan, -e 'e 'sia yi nɛn o min -yaa "da "trilii, -e -a -ka yi 'e bɔ bɛ, -a nrɛn 'bɛ 'tɛ wo -yee 'trɛda va. 'Tɛ zɩɛ Satan -va nɛn e "sia.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Min -kɔlaman -e 'e luji wi pɛɛnɔn, 'lee "lomannun, 'lee pɔnɛnnun, 'lee fɛ pɛɛnɔn nɛn o 'ta wʋla 'o 'kɔlɛnɛn "bɛ, o 'lɛbʋ.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 'Pian min -tʋ 'ka 'kɔlaman 'e nrɛn pladɩ -a "fo "dɩ. Fɛ -wlidɩ "nɛn, ya'a 'tɔa 'e "pa 'ji flɩɩ dɩɛ, -nyrɛn. E ya 'e fadɩ min -tɛ 'yile -a.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Nrɛn zɩɛ -a 'bɔ 'a nɛn -kaa Minsan nɛn e cɩ -kaa "tɩ "a bɛ, -a 'tɔ bɔa. Ɛn -a 'bɔ 'a nɛn -kaa wei "paala blamin nɛn Bali -a drɛ "le 'yee 'wɩ 'zʋ bɛ, -a man.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Min 'le 'a nɛn min -fɛa ve min man. Ɛn min 'le 'tʋwli zɩɛ -a 'bɔ 'a nɛn min 'e wei "paala min man. 'An beenun, te 'cee vɛ 'e 'kɔn zɩɛ dɩ!
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Fɛnan nɛn 'yi bɔala bɛ, 'e drɛ 'cee 'wɩ -kɔɔn "manvɛ -a! 'Yi 'nɔnnɔn 'lee 'yi nyrannyran 'ka 'bɔala fɛ -tʋwli zɩɛ -a -nan 'e cin -a dɩ.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Ɛn "nyian bɛ, -lomin yiba 'ka 'baa -voga -a dɩ, ɛn -mango yiba 'ka 'baa -lomin -a dɩ. Ɛn 'yi 'wɛwɛa 'lee 'yi 'nɔnnɔn 'ka bɔala 'yi bɔlanan 'tʋwli "nan dɩ.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 -Te min -tʋ a 'ka yei, te 'wɩ pɛɛnɔn 'cin a "ji, ɛn e 'wɩ -tɔa "bɛ, 'e -kɔɔn 'yee -kɔndɩ "yi 'lee 'e drɛ wɩnun tɩglɩ 'a.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 'Pian -te man bʋdɩ -nɔnnɔan -cin a 'ka 'ji bɛ, te 'ka 'fli -kɔɔn 'cee 'wɩ 'tɔdɩ -a "fo "dɩ. Ɛn -te bɔɛ "blɩdɩ -cin a 'ka 'ji bɛ, te 'ka 'fli -kɔɔn 'cee 'wɩ 'tɔdɩ -a "fo "dɩ. Kɔɔ -te 'ka 'fli -kɔɔn 'nan ka ya 'wɩ 'tɔnɔn 'a bɛ, te ka 'wlu -sɛan.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 'Wɩ 'tɔdɩ zɩɛ, Bali "cɛɛ 'bɛ -nɔan "dɩ. E "sia 'trɛda 'gʋ, ɛn min 'bɔ -wulo -ji nɛn e -tɔala. Satan -va nɛn e "sia.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Fɛ nɛn maan ve zɩɛ -yɛɛ cɩ 'nan, -te man bʋdɩ a fɛnan, ɛn bɔɛ "blɩdɩ a fɛnan bɛ, fɛ zɩɛ -a -nan 'ka flɩɩ "fo "dɩ. 'Wɩ 'wlidɩ 'tɔ 'tʋdʋ pɛɛnɔn a -nan.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 'Pian 'wɩ 'tɔdɩ nɛn e "sia Bali va bɛ, e ya 'wɩ 'tɔdɩ tɩglɩ 'a. E min dra min -trɔɔ -a, ɛn e min dra min ci "yizan 'a. Min zɩɛ e min wei maan, min nyrinda -sɛan "da, ɛn e "yi "dra min lɛ. Ya'a min bo "va "dɩ, ɛn ya'a 'wɩ 'dra -dawli a dɩ.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Minnun nɛn waa -wɛɛman -trɔɔ 'nan minnun yei 'e 'fʋ -trɔɔ bɛ, -a 'le 'srannan "bɛ 'wɩ "yi "drɛdɩ nun 'bɛ -taa "bɔlɛa.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.