Marcos 4

Yaouré NT (YRE_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yi -tʋ da bɛ, Zozi 'wɩ "paadɩ 'sia minnun ji "nyian Galile 'yi man. Minnun a trenan "man "kaga, -yee "wɛan e -fɔ -klʋ -ji 'yi yiɛ da, ɛn e -nyran. Minnun -fʋ 'o 'sɛndɩ 'yi 'plo da.
1 Iban maiye Jesu harew Galilee sisibinamaim ana bai’ubaiyen bai tit. Sabuw i himour kwanekwan imih i wa afe’en yen mare naatu sabuw harew sisibin dones yan himarir
2 -Kɔnnɛn "ji nɛn e 'wɩ "kaga paa o ji. Yaa 'vɩ -wlɛ 'nan:
2 naatu i oroubonamaim sawar moumurih na’in i’obaiyih eo.
3 «"Ka 'yiɔ 'wɩ 'tʋ nɛn 'gʋ! 'Ka "trɔɛn "tɔ -yrɛ! Min -tʋ 'bɛ 'kʋ 'saa 'fɔlɛ.
3 “Kwananowar! Masaw bowayan ana masawamaim ub tanumamih in.
4 Zɩ e ya -a wɛɛnnan bɛ, -a 'wlɛ plɔɛn 'sran -si man. "Lomannun -ta, waa blɩ.
4 Naatu ana ub tata’asi’asiy ana maramaim ub afa i ef yan hira’iy, naatu mamu hina hibow hi’aa.
5 -A 'wlɛ -mie -sran puo da, fɛnan nɛn 'trɛ 'ka "kaga "dɩɛ -a -nan. E bɔdɩ 'sia tada, kɔɔ 'trɛ 'ka "da "kaga "dɩ.
5 Ub afa i karakarar yan kamar men gagamin yanamaim hira’iy, naatu saisewat hikuboubunih hiyen, anayabin me kikimin baban inu’in.
6 Zɩ yidɛ 'bidɩ 'sia bɛ, ɛn e kaala 'nan, -a "sɛin 'ka 'kʋlɛ -kɔɔbli dɩ -le "wɛan.
6 Imih veya yen rararan ana mar ana fora’abinamaim, nati ub hikukubounih i hi’arat himorob, anayabin ah wairoron i men ra’iy me babanika.
7 -A 'wlɛ plɔɛn 'sran fɛnan nɛn -tɛin -taa "bɔlɛ bɛ -a -nan. -Tɛin zɩɛ e 'tu, e blala 'saa man, wa'a -kɔlalɛ -sɛndɩ -a "da "dɩ, ɛn o kaa.
7 Ub afa i fotan kokor wanawanan hira’iy, naatu ro’oh men matar, anayabin fotan yen fafa rab isuk.
8 -A 'wlɛ plɔɛn 'sran 'trɛ "yi "da. 'O 'bɔ, 'o trʋ, ɛn 'o 'sɛn "da. -A bɛ -tʋ 'wlɛ a "man -fuba yaaga. -A bɛ -tʋ 'wlɛ a "man -fuba 'shɛɛdʋ. -A bɛ -tʋ 'wlɛ a "man -yaa tʋ.
8 Baise ub afa i me gewasin yan hira’iy, naatu hikubounih hiyen hibiw, afa i magamagar 30 na’atube, afa i rubirubih 60 na’atube, naatu afa i hiwai re 100 na’atube.”
9 Min nɛn 'wɩ man "trɔɛn "cɩ -a -wulo -man bɛ, -a san 'e man!»
9 Naatu Jesu iuwih eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur nanowar ininotanot.”
10 "Bɛ -sru, zɩ Zozi 'fʋ 'e 'saza 'o 'vale 'e -srunɔn 'fuda "fli 'lee min -mienun -a bɛ, ɛn waa laabʋ Zozi 'lɔ 'nan: «-Kɔnnɛn "nɛn, yia -fɔ 'gʋɛ, -a -ci nɛn 'nɔn?»
10 Jesu akisin ma’am ana maramaim ana bai’ufununayah nah 12 naatu sabuw afa iyab tur hinonowar hina hibatiy oroubon anayabin so’ob isan.
11 -A -nan nɛn Zozi -a 'vɩ -wlɛ 'nan: «Kaa 'gʋɛ, 'ka lɛ nɛn Bali 'yee 'wɩ yɔɔdɩ nɛn 'e min "paala 'a bɛ -a -ci 'si. 'Pian minnun nɛn o 'ka 'an -sru "dɩɛ, "o 'wɩ pɛɛnɔn maan -kɔnnɛn "ji.
11 Naatu iuwih, “God ana aiwob ana buriburin i hibai kwa hit. Baise iyab no ufunamaim tema’am sawar etei i boro oroubonamaim hina’uwih.
12 E drɛ zɩɛ 'nan -e 'o fɛnan -nanjɛn, te wa'a -kɔnnɛn 'ye dɩ, ɛn -e 'o 'wɩ man, te wa'a -ci maan dɩ, "tɔgɔ 'o 'fli -nɔn Bali lɛ -e 'bɛ -wee 'wɩ 'wlidɩnun fui.»
12 Saise,
13 Zozi -a laabʋ -wlɔ 'nan: «-Te ka'a -kɔnnɛn 'gʋɛ -a -ci manlɛ dɩɛ, kaa dra 'kɔ -e 'ka peenun -ci man?»
13 Naatu Jesu i’uwih, “Kwa iti oroubon naniyan men kwanabaib na’at oroubon afa auman naniyah boro mi’itube kwanaso’ob?
14 -A -nan nɛn yaa 'vɩ -wlɛ 'nan: «'Saa 'fɔzan -kʋ 'yee 'saa 'fɔlɛ, e ya "le 'nan, min -tʋ 'bɛ 'kʋ Bali -le 'wɩ vɩlɛ.
14 Masaw bowayan i God ana tur ub na’atube ta’asiy re.
15 'Saa 'wlɛ nɛn e -sran -si man bɛ, minnun nɛn o Bali -le 'wɩ maan, 'nun tɔɔn -e Satan 'e 'ta -a 'si o ji bɛ, -wee 'wɩ nɛn.
15 Sabuw afa i ub ef yan ta’asi’asiyen hire’erebe, God ana tur tenonowar ufunamaim, Satan boro nan abisa re hai yawasamaim tatanum boro nabosair.
16 Ɛn 'saa 'wlɛ nɛn 'e 'sran puo da bɛ, minnun nɛn o Bali -le 'wɩ maan, 'nun tɔɔn o "we "man ci "nrandɩ -a bɛ, -wee 'wɩ nɛn.
16 Afa i ub karakarar yanamaim hire’erebe, tur gewasin tenonowar ana veya i boro matah nakabiy ereyasisir auman hinab.
17 Wa'a tʋe -e -a "sɛin 'e 'kʋ -kɔɔbli dɩ. Wa'a 'o "trɔɛn 'tɔala 'ji dɩ. -Te 'wɩ yɩdɩ 'lee 'tɛ 'padɩ o da a bɔnan o man Bali -le 'wɩ 'le "wɛan bɛ, tɔɔn -e 'o 'pɛ 'si Bali -le 'wɩ -sru.
17 Baise i an wairoroh en, imih boro men maninaka nawainabih, anayabin tur gewasin hibaib isan ahay waf naatu bai’akir kakafin wanawanan hinarur ana maramaim i boro saisewat hinare.
18 Ɛn 'saa 'wlɛ nɛn e -sran fɛnan nɛn -tɛin -taa "bɔlɛ bɛ -a -nan bɛ, minnun nɛn o Bali -le 'wɩ maan, o "we "man "bɛ, -wee 'wɩ nɛn.
18 Naatu baise ub afa i fotan kokor wanawanan hire’erebe, i tur gewasin tenonowar,
19 'Pian minnun zɩɛ, o -taa 'o 'ci "nrɔndɩ 'silɛa 'trɛda fɛnun "kaga "da. Fɛ yɩdɩ o see "paaman. O ya "vale fɛ pɛɛnɔn 'e drɛ 'wee vɛ -a. 'Wɩ zɩɛ e -si -tɔa Bali wei lɔ, -e 'e vɩlɛ 'e 'nyranman 'pa o man dɩ.
19 baise i hai yababan biyah ana yasisir isan, totobuyoy ana baitenbibiren, naatu hai kok sawar ta ta men gewasih erun, tur gewasin hai yawasamaim erabirab, imih men ebiwamih.
20 Ɛn 'saa 'wlɛ nɛn o -sran 'trɛ "yi "da bɛ, minnun nɛn o Bali -le 'wɩ maan, o "we "man -e 'o 'ta wʋla "da "bɛ, -wee 'wɩ nɛn. Tɔɔn 'nyranman nɛn Bali wei -a 'padɩ "siala o man bɛ, -a "nɛn bɔala -dan. Te o drɛ "le 'nan 'saa nɛn -a bɛ -tʋwli 'wlɛ a "man -fuba yaaga, ɛn -a -tʋwli 'wlɛ a "man -fuba 'shɛɛdʋ, ɛn -a -tʋwli 'wlɛ a "man -yaa tʋ bɛ, -yee 'wɩ 'zʋ.»
20 Naatu sabuw afa i ub me gewasin yanamaim hire’ere’ebe, tur hinowar hibasit hibai naatu hai yawasamaim ro’on matar, afa i 30, afa 60, naatu afa i 100.”
21 "Bɛ -sru ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «Min 'ka -kannɛn 'fɔa "nɛn -e 'e yɔɔ -pɔ wlu dɩ. -Te 'bɛ "cɛɛ "dɩɛ, -e 'e yɔɔ nyinnan "davɛ wlu dɩ. 'Pian waa -tɔala fɛnan 'wein da, te minnun pɛɛnɔn -a ye.
21 Naatu i’uwih, “Kwa ramef kwabito’ab i noukwatamaim kwatatarafut? O gem babanamaim kwaya’iyai? Ai ana sisikofamaim kwasisikof?
22 Maan ve 'cɛɛ 'nan, fɛ -tʋ 'ka 'fo 'e yɔɔdɩ -trilii, -e 'e vɩlɛ 'e bɔla 'ji dɩ. Ɛn 'wɩ yɔɔdɩ -tʋ "ka -e 'o vɩlɛ 'o man fɛnan 'wein da dɩ.
22 Anayabin sawar abisa baibunuwenamaim ti’inu’in boro hinagatur, naatu sawar abisa wa’iwa’irih ti’inu’in boro hinatit hinibebeyan.
23 Min nɛn 'wɩ man "trɔɛn "cɩ -a -wulo -man bɛ, -a san 'e man!
23 O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar inanot!”
24 'Ka drɛ "yi 'wɩ nɛn ka cɩ -a mannan 'gʋɛ -a va! Zɩ ka Bali wei 'man bɛ, -a da nɛn Bali 'wɩ 'tɔdɩ "paa "da 'cɛɛ, -e 'e 'kʋ 'e 'lɛ.
24 Ibanak iuwih maiye, “Kwananowar gewas! O sabuw kufufufunih na’atube, nati fufun ta’imonamaim boro God o nafufuni, baise boro afe’enamaim naya’abar auman nafufuni.
25 Kɔɔ min nɛn e cɩ -yrɔ "bɛ, -a lɛ nɛn waa "paa "da. 'Pian min nɛn e "ka -yrɔ "dɩɛ, -a "tiɛnnɛn nɛn -yrɔ "bɛ, o -taa -a 'silɛ.»
25 Yait aurin ema’am boro afe’en hinaya’abar hinitin, yait aurin en, abistanawat biyan ti’inu’in boro hinabosair.”
26 Ɛn Zozi -a 'vɩ "nyian 'nan: «Bali -le mingɔnnɛn -blɩdɩ min da bɛ -nyrɛn 'gʋ. E ya "le min -tʋ 'saa -fɔ 'yee fei.
26 Ibanak eo maiye, “God ana aiwob i orot ub me yan tatanum na’atube.
27 "Bɛ -sru e yi -tɛa "pei -man -e 'e 'fuʋ bodrun. Yaa dra zɩɛ yi -tʋdʋ pɛɛnɔn man. 'Pian fɛ nɛn e dra 'lɔɔ -e 'saa nyriɛn 'e bɔ -e 'e trʋ bɛ, ya'a tɔa dɩ.
27 Fai mar in emimisir, i men so’ob ub i mi’itube kuboun yen erara’at.
28 'Trɛ -a bɔa 'e 'fli -a. Yaa nyriɛn bɔa 'e 'flin, "bɛ -sru -e 'e 'sɛn "da, -e 'e 'yi mlin.
28 Me akisin ub ituw eyey, wantoro’ot i boro nakufufun, naatu naiwan nayai, imaibo boro niw ro’on namatar.
29 -Te -a 'wlɛ tran bɛ, te -a -tɛdɩ 'bɔ. -A -nan nɛn min zɩɛ e -ko -a -tɛlɛ srɛn 'a.»
29 Naatu sanabey ibiyamur ana maramaim, masaw bowayan boro ana nikok nab natit nan natar.”
30 Ɛn Zozi -a 'vɩ "nyian 'nan: «Bali -le mingɔnnɛn -blɩdɩ min da bɛ, -mɛ "man "nɛn -kaa -kɔɔnman? -Kɔnnɛn "cɛn "fɔdɩ -a nɛn maan -ci ve 'cɛɛ?
30 Naatu ibanak eo maiye, “God ana aiwob boro abisa’amaim tanayai tanao, o oroubon boro menatanamaim tanakubuna kwananowar?
31 Maan -kɔɔnman fei fɛ 'wlɛ 'tʋ man. -A 'wlɛ "wɛnnɛn "mlian 'trɛda fɛ 'wlɛ pɛɛnɔn da.
31 I ana itinin i momor ro’on kikimin maiyow na’atube, tafaramamaim iti ro’on i kikimin maiyow o boro me yan inatanum.
32 'Pian -te waa -fɔ bɛ, e bɔa -e 'e trʋ. -A -dan -cia fei sinwlɛ pɛɛnɔn da. 'E plan -tɔa, -e "lomannun 'o "kɔɛ "tɔ -a 'la 'va.»
32 Baise inatatanun ufunamaim, boro nara’at nayen masaw etei nanatabir, ai gagamin famefamen auman namatar, naatu famenamaim mamu boro hinan hinabatar.”
33 -Kɔnnɛnnun zɩɛ -a "kaga "fɔdɩ -a bɛ, Zozi Bali -le 'wɩ paa minnun ji "le zɩ o -kɔlaman -a -ci mandɩ -a bɛ -yee 'wɩ 'zʋ.
33 Oroubon maumurih na’in iti na’atube imaim binan sabuw hima hinowar, saife isah tirerereb naniyan hitab.
34 -Kɔnnɛn 'saza 'ji nɛn e tin 'ba minnun lɛ. 'Pian -te 'o 'vale 'e -srunɔn 'a o -fʋ 'o 'saza bɛ, -e 'e pɛɛnɔn 'ci vɩ -wlɛ.
34 Sabuw isah i oroubonamaim eo hinonowar, baise nabinamaim oroubon hai yabih i ana bai’ufununayah eo hinonowar.
35 Yi -tʋwli 'bɔ zɩɛ -a funninmlan nɛn, Zozi -a 'vɩ 'e -srunɔn lɛ 'nan: «-Kaa kʋ 'yi -sru!»
35 Nati veya ta’imon ana rabirab, i ana bai’ufununayah iuwih, “It i boro tanarabon harew rounane.”
36 O -si -nɔn minnun lɛ. -A -nan nɛn o -kʋdɩ 'sia. -Klʋ nɛn Zozi cɩ -ji paan bɛ, -a -ji nɛn e -fʋ ɛn o -kʋdɩ 'sia. -Klʋ -mienun yra o -sru.
36 Ana bai’ufununayah hire wa i afe’en ma’amamaim hisra’at. Naatu wa afa i nati’imaim auman hibatabat.
37 Ɛn fulɔ 'plɛblɛ 'tʋ "fɛɛndɩ 'sia. 'Yi 'sɛndɩ 'sia -klʋ -ji. 'Siɛn vɛ bɛ 'yi "ta -klʋ faa.
37 Hirarabon wowog tafair tit, naatu yabat misir, harew wa wanawanan iwan yen awan kakaratan. Wa yabat wanawanan run|alt="boat in storm" src="CN01707B.TIF" size="col" loc="Mrk 4.37" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.37"
38 Tʋ zɩɛ -a wlu bɛ, te Zozi a yi -tɛnan -klʋ pei 'ji. -A -wulo a 'e pladɩ -sunmun da. -A -srunɔn 'a fuʋ, ɛn o -yrɛ 'nan: «Bali -le 'wɩ "paazan, 'kʋ 'nan cɛɛn 'nyandɩ man. "Yie 'man wɩ 'ka 'ji dʋʋ?»
38 Jesu wa uranane ukwarin kunuwar yara’ah matan fot inu’in. Ana bai’ufununayah hibunibun misir hiu, “Bai’obaiyenayan it morob isan men kunotanot?”
39 -A -nan nɛn Zozi wluan, e paan fulɔ da, ɛn yaa 'vɩ 'yi lɛ 'nan: «'I 'ta -tɔ! 'I 'ta "tra!» 'Nun tɔɔn fulɔ "fɛɛndɩ 'le 'tɔ, ɛn fɛnan -tɔ flɩɩ.
39 Misir wowog naatu yabat kwarar eo, “Kwanutanub! Kwa’inbaibinub!” Naatu wowog morob ra’iy nuwarob eafuw.
40 Zozi -a laabʋ -wlɔ 'nan: «-Mɛ "klan nɛn kaa wo zɩɛ? Ka'a tian yi tɛala 'an da dʋʋ?»
40 Ana bai’ufununayah iuwih, “Aisim kwabirubir? Kwa men kwabitumatum?”
41 -A -nan nɛn "klan -sɛn o pɛɛnɔn 'ji, ɛn waa laabʋdɩ 'sia 'o cin lɔ 'nan: «-Mɛ "sʋ -man min bɛ cɩ zɩɛ? Fulɔ 'lee 'yi -a wei maan "yi.»
41 Ana bai’ufununayah hibir naatu taiyuwih hibabatiyih, “Iti orot i yait? Wowog naatu yabat hairi fanan hibai!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.