Marcos 2

Yaouré NT (YRE_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yi 'fli yaa "bɛ -sru, ɛn Zozi 'li 'e da Kapanamo. Minnun -a 'man 'nan Zozi a "kɔnnɛn,
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jesu matabir maiye na ana bar Capernaum titit ana veya, ana tur tasasar tit etei hinowar.
2 ɛn o "kaga "kʋ "va. Min a "kaga "bʋʋ "le "wɛan, 'tɔnan 'ka 'fʋlɛ "nyian 'kɔn 'lɛ "nɛn "dɩ. Zozi Bali -le 'wɩ vɩdɩ 'sia -wlɛ.
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay bar awan karatan tit in etawan awan auman bai daririr iwa’an. Naatu i busuruf binan hima hinowar.
3 -A -nan nɛn, minnun -tadɩ 'sia min -srandɩ -tʋ -a Zozi lɛ. E ya min sinjɛn lɔ "se "ji.
3 Nati ana maramaim orot kwafe’en turan an uman murubin hi’abar Jesu isan hina.
4 'Pian wa'a -kɔlalɛ -plidɩ -a Zozi man dɩ, min a "kaga "le "wɛan. -A -nan nɛn o 'kɔn tri, waa 'fɔn 'e 'win -ji fɛnan nɛn Zozi cɩ 'e 'tɔdɩ bɛ -a -nan. O -cɛzan zɩɛ -a sɔɔnla.
4 Baise rou’ay gagamin orot bain run isan men karam, imih orot hibai hiyen Jesu batabat tafanamaim faifiy wan hitarayouw. Naatu orot ana emo’em auman murabamaim hiruru ra’iy.
5 Zɩ Zozi -wee yi -tɛradɩ 'e da 'yɩ bɛ, ɛn yaa 'vɩ -cɛzan zɩɛ -yrɛ 'nan: «'An 'pɩ, 'wɩ 'wlidɩnun nɛn yia drɛ bɛ maan fui.»
5 Naatu Jesu hai baitumatum i’itin ana maramaim orot an uman murubin isan eo, “Natu a bowabow kakafih anotanotawiyen.”
6 Bali -le 'fluba 'ci vɩnɔn -mie a min "kaga zɩɛ o yei 'o -nyrandɩ. Waa nrɔn 'o 'ji 'nan:
6 Nati’imaim Ofafar bai’obaiyenayah afa hima’am hai notamaim hibabatiyih hio,
7 «-Mɛ "wɛan nɛn, min 'labɛ, e 'wɩ zɩɛ -a ve? E Bali srɔn. -Te ya'a 'silɛa Bali -tʋwli "a dɩɛ, -tɩɛ -kɔlaman min -le 'wɩ 'wlidɩnun fuidɩ -a?»
7 “Orot aisim iti na’atube eo’o? Iti i baigigimen tur, God akisinamo bowabow kakafih enotanotawiyen, men yait ta.”
8 Zozi -wee ci "nrɔndɩ 'yɩ, ɛn yaa 'vɩ -wlɛ 'nan: «-Mɛ "wɛan nɛn ci "nrɔndɩ zɩɛ, e ya 'ka 'ji?
8 Abisa isan hinotanot Jesu mar ta’imon so’ob, naatu eo, “Aisim nati na’atube kwanotanot?
9 -Te maan 'vɩ min -srandɩ "tra 'gʋɛ -yrɛ 'nan: ‹'Wɩ 'wlidɩnun nɛn yia drɛ bɛ maan fui›, 'bɛ a -tʋ. Ɛn -te maan 'vɩ -yrɛ 'nan: ‹'I wluan, 'i 'yie nyinnan "davɛ 'sia, 'i 'ta wʋ›, 'bɛ a -tʋ. 'Wɩ "fli zɩɛ, -a "cɛn "vɩdɩ 'bɛ cɩ 'plɛblɛ?
9 Menatan i hamehamen? Orot an uman murubin ana abowabow kakafih notawiyen isan ana’o i hamehamen? Ai, anau ana ir nanu nab nanan i hamehamen?
10 'Pian an "ta -a -ci -kɔɔnman 'cɛɛ 'nan -kɔladɩ a 'an 'bɔ Blamin -pɩ -lɔ -e 'an min -le 'wɩ 'wlidɩnun fui 'trɛda.» -A -nan nɛn yaa 'vɩ -cɛzan zɩɛ -yrɛ 'nan:
10 Baise ani’obaiyi kwanaso’ob, Orot Natun iti tafaramamaim ana fair i ema’ama bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo,
11 «'I 'wluan! 'I 'yie nyinnan "davɛ 'sia! 'I 'kʋ 'yie "kɔnnɛn!»
11 “Ayu au’uwi, kumisir a ir kunu kubai au bar kwen!”
12 'Nun tɔɔn min zɩɛ e wluan, e 'yee nyinnan "davɛ 'sia, ɛn e 'ta wʋdɩ 'sia min pɛɛnɔn yiɛ man, e 'bɔla bei. 'Wɩ zɩɛ e ciɩla 'o pɛɛnɔn da. O Bali 'tɔ "yi 'vɩ, ɛn waa 'vɩ 'nan: «'Wɩ 'gʋɛ kʋ'a tian 'li -a -nan yɩlɛ dɩ.»
12 Inu’in misir, ana ir tensamur bai nu nah yan foun hibat hi’itin remor tit in, nati’imaim sabuw etei hifofofor men kafaita naatu God hibora’ara’ah hio, “Aki sawar iti na’atube men a’itin!”
13 Zozi 'kʋ "nyian Galile 'yi man. Min "kaga "kʋla -a -sru, ɛn e Bali -le 'wɩ 'nɔnnɔn paa o ji.
13 Jesu matabir na Galilee harew kukuf rewanamaim tit, rou’ay gagamin isan hina naatu i busuruf i’obaibiyih.
14 "Yɛɛ -kʋ 'e 'lɛ bɛ, te e Alife -pɩ Levi ye 'e -nyrandɩ fɛnan nɛn o 'sukɔlɛ "sia bɛ -a -nan. E ya 'yee 'nyranman 'panan. Ɛn Zozi -a 'vɩ -yrɛ 'nan: «'I -sɔɔnla 'an -sru!» Levi wluan, ɛn e sɔɔnla -a -sru.
14 Nati’imaim remor inan kabay o’onayan Levi, Alpheus natun ana bowabow efanamaim ma’am itin isan eo, “Ayu kwi’ufnunu.” Levi misir Jesu i’ufunun hairi hin.
15 "Bɛ -sru ɛn Zozi 'lee 'e -srunɔn 'kʋ Levi -le "kɔnnɛn fɛnun -blɩlɛ. 'Sukɔlɛ 'sinɔn 'lee 'wɩ 'wlidɩ "drɛnɔn -mienun yra fɛ zɩɛ -a -sru. Kɔɔ min "kaga 'bɛ 'kʋla -a -sru.
15 Nati ufunamaim Jesu Levi ana bar wanawanan kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow Jesu hi’ufunun bairi hinan ana bai’ufununayah bairi himare bay hi’aa, naatu sabuw kakafih afa moumurih maiyow auman hibi’ufunun.
16 'Fluba 'ci vɩnɔn nɛn o ya Farizɛn 'nɔn 'a bɛ, zɩ waa 'yɩ 'nan Zozi a fɛ -blɩnan 'o 'vale 'sukɔlɛ 'sinɔn 'lee 'wɩ 'wlidɩ "drɛnɔn -mienun -a bɛ, ɛn waa 'vɩ -a -srunɔn lɛ 'nan: «-Mɛ "le "wɛan nɛn e fɛ blɩ 'o 'vale 'sukɔlɛ 'sinɔn 'lee min -wlidɩ -mienun -a?»
16 Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ayamaim hima’ama hi’itin hina ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim sabuw nati na’atube bairi te’aa?”
17 Zozi 'wɩ zɩɛ -a 'man, ɛn e 'nan -wlɛ 'nan: «Minnun nɛn -cɛ 'ka o man dɩɛ, wa'a -dɔdrɔ -sru -wɛɛman dɩ. 'Pian minnun nɛn -cɛ cɩ o man bɛ, -wɛɛ cɩ -dɔdrɔ -va. Ɛn "nyian bɛ minnun nɛn o cɩ tɩglɩ bɛ, -wee "wɛan "cɛɛ an -ta dɩ, 'pian an -ta 'wɩ 'wlidɩ "drɛnɔn 'va. An -ta o laabʋlɛ -e 'an Bali -le -si -kɔɔn -wlɛ.»
17 Jesu nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih adanafur orot boro hinakok. Ayu men sabuw gewasih isah anamih, baise kakafih isah.”
18 Zan -srunɔn 'lee Farizɛn 'nɔn a fɛ 'sɔnnan. Ɛn minnun -ta 'wɩ laabʋlɛ Zozi 'lɔ 'nan: «-Mɛ "le "wɛan nɛn, Zan -srunɔn 'lee Farizɛn -srunɔn fɛ "sɔan, te "yie -srunɔn 'ka fɛ sɔan dɩ?»
18 Veya ta John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee bairi hiyoyohar isan, sabuw afa hina Jesu biyan hitit hibatiy, “Aisim John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee hai bai’ufununayah bairi teyoyohar baise o a bai’ufununayah i en?”
19 Ɛn Zozi -a 'vɩ -wlɛ 'nan: «-Te minnun -a lɩ 'pa "fɛdi drɛnan bɛ, tʋ nɛn lɩ -trɛ 'pazan a o yei "bɛ, minnun fɛ "sɔan? -Cɛjɛ, tʋ nɛn lɩ -trɛ 'pazan a o va bɛ wa'a 'kɔlaman fɛ 'sɔndɩ -a dɩ!
19 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot sabuw tabin ana yasisir isan nanawan hinanan boro amurumurubih hinamatabir? Aiyab! Tabin boubun isan nanawan sabuw nati’imaim boro men hinayoharamih.
20 'Pian yi nɛn lɩ -trɛ 'pazan -taa 'silɛ o yei "bɛ, -a nyan nɛn o -taa "fɛ 'sɔnlɛ.
20 Baise veya enan tabin boubun boro biyahimaim hinabosair imaibo hinayohar.
21 Ɛn "nyian bɛ, min 'ka sɔ -trɛ 'fʋɩ 'sia, -e 'e 'pa sɔ ceje 'fʋɩ bʋnan dɩ. -Te 'bɛ "cɛɛ "dɩɛ, sɔ -trɛ -a ceje 'fʋɩ bʋnan "paa "va.
21 Na’atube faifuw boubun reban men karam hinab faifuw atamanin hinafitimih, anayabin faifuw boubun nakaro’om faifuw atamanin boro natakweb mahar nara’at.
22 Ɛn "nyian bɛ min 'ka 'wɛn -trɛ sɛan -wi 'kɔlɛ 'tre cejenun -ji dɩ. -Te 'bɛ "cɛɛ "dɩɛ, -wɛn -trɛ -wi 'kɔlɛ 'tre cejenun fɛaman, te -wɛn 'lee 'trenun 'bɔ srɛ. 'Pian e ya "le min 'e 'wɛn -trɛ -sɛn -wi 'kɔlɛ 'tre -trɛnun -ji!»
22 Na’atube men yait ta wine boubun bai, wine ana koukufet atamaninamaim ririmih, anayabin wine boubun nagadid nayen koukufet boro nataseb, naatu wine, koukufet hairi boro hai yabih en hinamatar. Imih wine boubun i boro koukufet boubunamaim hinarir saise hairi boro gewasih hinabat.”
23 'Flinla "yi da nɛn, Zozi 'lee 'e -srunɔn 'ciɩdɩ 'sia fei -tʋ da. Fɛ 'wlɛ nɛn fei zɩɛ -a da bɛ, e ya 'lee 'saa 'le 'wɩ 'zʋ. -A -srunɔn 'ko -a "cɛɛndɩ -a, te waa -ble.
23 Baiyarir ana veya Jesu ana bai’ufununayah bairi sanabey wanawanan hiremor hinan naatu hibusuruf sanabey hirut,
24 -A -nan nɛn Farizɛn 'nɔn -a 'vɩ Zozi lɛ 'nan: «"I 'yiɔ 'wɩ nɛn 'i -srunɔn -a dra bɛ -a. -Cee 'flinla "yi da bɛ, wa'a 'wɩ 'labɛ -a dra dɩ.»
24 Pharisee Jesu hi’u, “Kwi’itin aisim it ata Baiyarir ana ofafar o abai’ufununayah te’a’astu’ub?”
25 Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «'Wɩ nɛn -kaa tra David -a drɛ 'li, te dra -a -tɛa 'o 'vale 'yee minnun -a bɛ, ka'a tian -a ta vɩlɛ dʋʋ?
25 Jesu iyafutih eo, “David ana orot bairi aa himomorob ana veya abisa sisinaf kwaiyab kwa’itin? Ana orot bairi aa himomorob ana veya
26 E wla Bali -le 'kuin, ɛn Bali -le 'kpɔun nɛn Bali -pannɔn 'saza 'bɛ -ble bɛ, yaa 'sia, yaa blɩ, ɛn e 'yee minnun "le "nɔn. Tʋ zɩɛ -a va bɛ, te Abiata 'bɛ cɩ Bali -pannɔn 'tazan -a.»
26 in God ana bar wanawanan run naatu faraw kakafiyin bai eaan. Iti mamatar i Abiathar Firis Gagamin ma’am ana veya. It ata ofafar eo i firis akisihimo iti rafiy hinaa, baise David eaan naatu ana orot turin itih hi’aa.”
27 Ɛn Zozi -a 'pla "da 'nan: «Bali 'flinla "yi drɛ minnun -le vɛ -a! Ya'a minnun drɛlɛ 'flinla "yi -le vɛ -a dɩ.
27 Naatu Jesu ana tur yomanin baisawarin isan iti na’atube eo, “Baiyarir i orot ana gewasin isan matar, baise orot i men Baiyarir isan ni’akiramih.
28 -Yee "wɛan nɛn 'an 'bɔ Blamin -pɩ, mɛɛn cɩ 'flinla "yi san -a.»
28 Imih Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.