Lucas 22
Yaouré NT (YRE_WBT) vs AAI
1 Zuif 'nɔn tranun -le 'si nɛn waa 'wʋ nɔanba -ji bɛ, -a "fɛdi "ta bɔa. "Fɛdi zɩɛ -a da nɛn minnun 'kpɔun nɛn 'mannyan 'ka "va "dɩɛ -a -ble.
1 Faraw Wanawanan Yeast en ana hiyuw wabin Tar Nowaten aa isan ana veya i na kabom.
2 Tʋ zɩɛ -a man bɛ, te Bali -pannɔn 'tanɔn 'lee 'fluba 'ci vɩnɔn a Zozi 'man -fɔɔnan, 'nan -e 'o -tɛ 'e yɔɔdɩ. Kɔɔ "klan a o ji minnun -le "wɛan.
2 Naatu nati ana veya’amaim firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah wa’iwa’iramaim ef hinunuwet mi’itube Jesu hitab hitarab tamorob isan, anayabin bebeyanamaim sinafumih sabuw hibiruwih.
3 Satan -fɔ Zudazi nɛn waa laabo "nyian Karioti bɛ -a -sru. Zozi -srunɔn 'fuda "fli 'bɔ 'va min -tʋ nɛn.
3 Nati ana veya’amaim, Jesu ana bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot Judas wabin ta Iscariot Satan dogoron wanawanan run.
4 Zudazi zɩɛ e -kʋ Bali -pannɔn 'tanɔn 'lee minnun tanɔn nɛn o yiɛ -tɔa Bali -pan 'kɔn 'va bɛ o va. Ɛn 'wɩ nɛn kɔ 'e drɛ 'lɔɔ -e 'e Zozi 'nɔn -wlɛ "bɛ, yaa 'vɩ -wlɛ.
4 Basit na firis ukwarih naatu Tafaror Bar ma’utenayah hai orot ukwarih biyah tit, Jesu mi’itube nab nabitih isan bairi hiyakitifuw.
5 'Wɩ zɩɛ e o ci nran. -A -nan nɛn waa 'vɩ -yrɛ 'nan, o "lala -nɔan -yrɛ.
5 Naatu orot ukwarih hiyasisir Judas kabay baitinin isan hio’matan.
6 E wɩɩ "man, ɛn zɩ kɔ 'o drɛ 'lɔɔ -e 'o Zozi 'kun te minnun 'ka 'nan dɩɛ, yaa man -wɛɛdɩ 'sia.
6 Judas ibasit naatu ef ana gewasin wa’iwa’iramaim nuwet, mi’itube Jesu tab tabitih, sabuw men hitaso’ob.
7 "Fɛdi nɛn Zuif 'nɔn 'kpɔun nɛn 'mannyan 'ka "va "dɩɛ -a -ble "da "bɛ e 'bɔ. Waa drɛdɩ 'sia, ɛn yi nɛn o 'blanun -tɛɛman -e 'o tranun 'si nɔanba -ji "fɛdi -blɩ bɛ e 'bɔ.
7 Faraw Wanawanan Yeast en hiyuw ana veya natit, nati ana veya’amaim i Tar Nowaten isan sheep natunatuh lamb terouw sibor teya’aya.
8 -A -nan nɛn Zozi Piɛri 'lee Zan 'pa 'sia. E 'nan -wlɛ 'nan: «'Ka 'kʋ 'fla -cee "fɛdi fɛnun man drɛ, 'dʋ -e -kaa -blɩ.»
8 Imih Peter, John hairi Jesu eobaimanih iyafarih eo, “Kwanan Tar Nowaten ana hiyuw kwanabogaigiwas tanaa.”
9 Ɛn waa laabʋ Zozi 'lɔ 'nan: «Nyin zia nɛn i ya "vale 'kʋ 'kʋ -a drɛ?»
9 Hibatiy hio, “Menamaim kukokok boro ana bogaigiwas?”
10 Ɛn Zozi -a 'vɩ -wlɛ 'nan: «-Te ka 'bɔla 'fla bɛ, ka min -tʋ ye, te 'yi 'tɔbɔ a -yrɔ. 'Ka 'kʋla -a -sru! 'Kɔn nɛn e -ko -ji bɛ, 'ka 'kʋ waa!
10 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem kwanatitit auman orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nanan bairi kwanitar, naatu kwani’ufunun bairi kwanan bar erurumaim kwanarun.
11 'Ka vɩ 'kɔn zɩɛ -a san lɛ 'nan: ‹Bali -le 'wɩ "paazan "e 'nan, 'kʋ vɩ 'yiɛ 'nan, 'kɔn "bʋ "nɛn 'kʋ 'vale 'an -srunɔn 'a, kʋ "fɛdi fɛnun -ble -ji bɛ, e ya nyin zia?›
11 Naatu bar matuwan orot kwanibatiy, ‘Bai’obaiyenayan,’ o isa iti na’atube eo. ‘Ayu au bai’ufununayah bairi nanawan bar awan menatan boro imaim Tar Nowaten ana bay anaa?’
12 Min zɩɛ e 'kɔn "bʋ -dan tʋ -kɔɔnman 'cɛɛ 'kɔn 'ta lou te -a -ji a 'e drɛdɩ "fo. Fɛ zɩɛ -a -nan nɛn 'ka -cee "fɛdi fɛnun man drɛ!»
12 Naatu i boro bar awan gagamin yate tafan ni’obaiyi kwana’itin, nati’imaim sawar etei hirereb hiyabuna inu’in, imaim kwanabogaigiwas.”
13 Zozi -srunɔn zɩɛ o -kʋ, ɛn waa 'yɩ "le zɩ Zozi -a 'vɩ bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. -A -nan nɛn o 'wee "fɛdi fɛnun man drɛdɩ 'sia.
13 Orot rou’ab hitit hinan sawar etei Jesu eo na’atube hi’itah, basit Tar Nowaten hiyuw hibogaigiwas.
14 Zɩ "fɛdi fɛnun -blɩ tʋ 'bɔ bɛ, ɛn Zozi 'lee 'yee 'pasianɔn 'nyran fɛnun -sru.
14 Bay aa isan ana veya tit, naatu Jesu ana tur abarayah bairi bay aa ana efanamaim himare.
15 Ɛn e 'nan -wlɛ 'nan: «-Kaa tranun 'sidɩ nɔanba -ji "fɛdi 'gʋɛ, maan wɛɛ 'kpa tɩglɩ 'nan -kaa -blɩ 'e cin va 'vaa -e 'mɛn yra yɩ tʋ 'e bɔ.
15 Baise iuwih eo, “Ayu akokok kwanekwan iti Tar Nowaten ana bay kwa bairit tanaa, imaibo ani’akir biyau nababan.
16 Kɔɔ maan ve 'cɛɛ 'wɩ tɩglɩ 'a 'nan, ma'an "nyian -a pee ble dɩ, -trilii, ɛn tʋ nɛn Bali "fɛdi 'bɔ 'ci "sia 'cɛɛ -yee mingɔnnɛn trɛ da bɛ e bɔa.»
16 Anayabin a tur ao’owen, ayu i boro men kafa’imo iti bay anaa maiye, ana veya’amaim iti sawar yabin anababatun niturobe God ana aiwob wanawananamaim.”
17 -A -nan nɛn Zozi 'kulenɛn 'tʋ 'si, e Bali muo "fɔ, ɛn e 'nan -wlɛ 'nan: «'Ka 'si -e 'ka mlin 'sɛzɛnɔn!
17 Imaibo Jesu kerowas bai, God ana merar yi, naatu ana bai’ufununayah itih eo, “Kerowas iti kwabai etei’imak kwafaram kwatom.
18 Maan ve 'cɛɛ 'nan, ma'an "nyian rɛzɛn -wɛn pee mlian dɩ, -trilii -e Bali -le mingɔnnɛn trɛ 'e 'ta.»
18 A tur ao’owen, veya iti boun ebubusuruf ayu iti wine boro men anatom, ayu boro iti na’atube ana ma nan God ana aiwob nan natit.”
19 "Bɛ -sru ɛn Zozi 'kpɔun 'si, e Bali muo "fɔ, yaa "nɛn jɛɛn, ɛn yaa -nɔn -wlɛ. E 'nan -wlɛ 'nan: «-Nyrɛn 'gʋɛ, 'an 'kɔlɛ nɛn. -Yɛɛ -taa "drɛlɛ 'sraga bʋvɛ -a Bali lɛ 'ka 'lɛji. 'Wɩ nɛn an cɩ -a drɛnan 'gʋɛ, 'ka drɛ, te 'an 'cin -tɔala 'ka 'ji!»
19 Naatu rafiy bai God ana merar yi sawar, imasib ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyou, kwa abit, iti na’atube kwanasinaf saise imaim ayu kwananuhu.”
20 O cɛɛn fɛnun -blɩdɩ man, ɛn e 'kulenɛn 'nyranman 'si. E 'nan -wlɛ 'nan: «'Kulenɛn 'gʋɛ 'an nyɛn nɛn -ji. -Yɛɛ "ta -sɛanla -e 'e drɛ 'ka -pli "vɛ -a "nyian Bali man 'e 'pee.»
20 Naatu kerowas isan i na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim bai itih eo. “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ibour kwa etei isa ebisuwai.
21 Ɛn Zozi -a 'le 'sran 'nan: «Min nɛn e "ta -daa 'an -nɔnlɛ 'an 'nanmannɔn lɛ bɛ, 'kʋ 'pɛ a -a san -a -pɔ -tʋwli "ji.
21 Baise kwanaso’ob orot yait ayu morobomih babau eo, i iti gemamaim airi ama’am.
22 'Wɩ tɩglɩ, Blamin -pɩ "ta -daa "kalɛ "le zɩ Bali -a 'vɩ bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. 'Pian min nɛn, e Blamin -pɩ -nɔn 'e 'nanmannɔn lɛ bɛ, 'wɩ -taa "bɔlɛ "man.»
22 Orot Natun i boro namorob God isan yayakitifuw na’atube, baise orot yait baban eo emomorob i boro baimakiy gagamin na’in nab.”
23 -A -nan nɛn Zozi -srunɔn -a laabʋdɩ 'sia 'o cin lɔ 'nan: «-Tɩɛ cɩ 'wɩ zɩɛ -a drɛzan -a?»
23 Basit bai’ufununayah taiyuwi hibabatiyih hio, “Iti kou’ay wanawanamaim o yait iti na’atube sinafumih iyakitifuw ima kunotanot?”
24 "Bɛ -sru ɛn -sa -fɔla Zozi -srunɔn yei. -Sa zɩɛ -nyrɛn 'nan, -tɩɛ cɩ 'o yei Zozi -sruzan -dan a?
24 Bai’ufununayah taiyuwih wanawanahimaim gamin matar hai kokok hitaso’ob yait i orot gagamin.
25 Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «Kaa -tɔa 'nan, 'trɛda mingɔnnɛnnun min "paala -sa wɩ -a. Ɛn minnun nɛn o cɩ min -dandannun -a bɛ, waa ve minnun lɛ 'nan 'o 'o laabʋ "yi "drɛnɔn.
25 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan Eteni Sabuw hai aiwob ana sabuw kaifih isan i hai fair ema’am imih sabuw tekakaifih, naatu sabuw iyab onowaten hibai sabuw tebobonawiyih, i tekokok wabih nara’at Bonawiyenayah hinarouw.
26 'Pian 'cee vɛ bɛ, te 'e 'kɔn zɩ dɩ! Min nɛn e cɩ min -dan a 'ka yei "bɛ, 'e 'fli drɛ "le 'nɛn "wɛnnɛn 'zʋ. Ɛn min nɛn e cɩ min tazan -a 'ka yei "bɛ, 'e 'fli drɛ "le min 'suzan 'zʋ.
26 Baise kwa wanawanamaim i men na’atube nama, o yait orot gagamin mataramih taiyuw inayare inikek, naatu o yait bonawiyenayan mataramih taituwa isah ini’akir inabow.
27 'Ka 'ci "nrɔn 'wɩ 'gʋɛ -a da! Min nɛn e ya 'e -nyrandɩ fɛnun -sru "bɛ, 'lee min nɛn e ya fɛnun zɩɛ -a "paanan bɛ, -tɩɛ cɩ o yei min -dan a? Maan ve 'cɛɛ 'nan, min nɛn 'e -nyrandɩ fɛ -sru "bɛ -a san nɛn. 'Pian mɛɛn cɩ 'ka yei "le min 'suzan 'zʋ.
27 Yait i orot gagamin, orot bay aayan o orot bay semorayan? Orot mare ma bay eaau i turobe orot gagamin. Baise ayu kwa wanawanamaim i akir wairafin na’atube ama kwa isa abowabow.
28 Kaa 'gʋɛ, cɛɛ -fʋ 'an -sru "trilii 'mɛn yra yɩdɩ pɛɛnɔn 'ji.
28 Au routobon fokarih wanawananamaim men kwaihamiyu, baise sisibu’umaim mar etei bairi tama’am.
29 -Yee "wɛan mingɔnnɛn trɛ nɛn 'an "tɩ -a -nɔn 'mɛn bɛ, maan -nɔan "nyian "cee "lɛ.
29 Tamai aiwob ana fair itu abi’aiwob na’atube nati fair ta’imon kwa abit kwani’aiwob
30 -Kaa -taa "fɛdi -blɩlɛ 'e cin va 'mɛn mingɔnnɛn trɛ da. Tʋ zɩɛ -a man bɛ, ka -kɔan 'ka -nyrandɩ mingɔnnɛn pɛinnun da, -e 'ka Izraɛl 'lɛglɔn 'fuda "fli "le tin 'ba.»
30 Kwa boro au aiwob wanawananamaim kwanaa, kwanatom yasisir kwanab, aiwob hai ura ma’ama’amaim kwanamare Israel sabuw hai big etei 12 kwanakaifih.”
31 -A -nan nɛn Zozi -a vɩdɩ 'sia Simɔn Piɛri lɛ 'nan: «Simɔn! Satan 'ka laabʋ 'nan, -e 'e 'ka "fee "le 'saa 'zʋ.
31 Jesu eo, “Simon, Simon! Satan i baibasit God biyanane bai, kwa routobon nit nakubaituturimih. Orot masaw bowayan ana rice erab erububunai ani’aanin nabin eyai, naatu kanabin nabin eya’iyai na’atube.
32 'Pian an Bali trʋ 'ba 'yiɛ 'nan, -e 'yie yi -tɛradɩ 'an da 'e vɩlɛ 'e 'le 'tɔ dɩ. Ɛn "bɛ -sru, -te i 'li 'i da "nyian 'an -sru "bɛ, 'i "bʋɩnun man -tɔ 'plɛblɛ.»
32 Baise Simon, ayu o isa ayoyoyoban, saise a baitumatum men nara’iy, naatu ayu isou inamamatabir ana veya, taituwa koufair initih hinabatkikin.”
33 Ɛn Piɛri -a 'vɩ Zozi lɛ 'nan: «Minsan, 'an 'man a 'e wʋʋdɩ. -Te e ya -pʋ 'kuin -a oo, ɛn -te e ya -kadɩ -a oo, 'an 'man a 'e wʋʋdɩ -e 'kʋ 'kʋ 'yia.»
33 Baise Peter iya’afut eo, “Regah ayu airit na dibur run naatu na morob isan abobuna ama’am.”
34 Ɛn Zozi -a 'vɩ -yrɛ 'nan: «Piɛri, maan ve 'yiɛ 'nan, cɛɛgʋ, yia ve 'e 'pa -a yaaga 'nan, yi'an tɔa dɩ, 'vaa -e mannɛn tɛdɛ 'e 'wɩ.»
34 Jesu eo, “Peter, boun gugumin o boro mar tounu inayoub inao, ‘Ayu orot nati men aso’ob,’ i ufunamaim kokorere boro nao inanowar.”
35 "Bɛ -sru ɛn Zozi -a laabʋ o pɛɛnɔn 'lɔ 'nan: «Tʋ nɛn an 'ka 'pa 'sia, te "lala 'ka 'ka 'lɔ dɩɛ, ɛn te 'pada 'ka 'ka 'lɔ dɩɛ, ɛn te -manwua 'ka 'ka 'cɛin -man dɩɛ, fɛ -tʋ klɩ 'ka man?» Ɛn o 'nan -yrɛ 'nan: «-Cɛjɛ. Fɛ -tʋ 'ka 'klɩlɛ 'kʋ man dɩ.»
35 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Kwanotanot ayu ai yuni aur kaukut, hafoy naatu a baibiyon en kwatit kwanan ana veya’amaim, sawar afa isah kwaiyababan.” Hiya’afut hio,
36 Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «'Pian 'bɛ nɛn 'gʋɛ, min nɛn "lala a -yrɔ "bɛ, 'e 'sia! Ɛn min nɛn 'pada a -yrɔ "bɛ, 'e 'sia! Ɛn min nɛn sɛn 'ka -yrɔ "dɩɛ, 'e 'yee -tralɛ 'tan, -e 'e 'yee sɛn 'lɔ!
36 Jesu iuwih eo, “Baise a tur ao’owen, o yait aur kaukut, o hafoy ema’am inab, naatu o yait aur kaiy en, a biya baibiyon inab inan hinatubun naatu kabay inab kaiy inatubun uma inisinfafar.
37 Fɛ -le "wɛan nɛn an 'wɩ zɩɛ -a 'vɩ bɛ, 'wɩ nɛn 'e 'crɛn -tɛdɩ Bali -le 'fluba 'ji bɛ, e "ta 'lɛ sɔɔman 'an da. 'Wɩ zɩɛ e ya 'e 'crɛn -tɛdɩ 'nan:'Wɩ pɛɛnɔn nɛn 'e 'crɛn -tɛdɩ 'an man bɛ, -a 'lɛ sɔɔdɩ 'bɔ 'kogo.»
37 Anayabin a tur ao’owen, Buk Atamaninamaim iti na’atube hio hikirum, ‘Hi’i’itin i bainowan mowanabe,’ naatu nati tur i ayu isou hikirum, naatu boro anasinaf nan yabin namatar’’”
38 Ɛn -a -srunɔn -a 'vɩ -yrɛ 'nan: «Minsan, sɛn "fli "nɛn 'gʋ!» 'Pian e 'nan -wlɛ 'nan: «E 'bɔ "yi!»
38 Bai’ufununayah hio, “Regah kaiy rou’ab iti abobotanen kui’itan.” Jesu iyafutih eo, “Nati ana fofonin.”
39 "Bɛ -sru ɛn Zozi 'kʋ Olivie pɔn da "le zɩ yaa dra 'e 'cɛn bɛ -yee 'wɩ 'zʋ. Ɛn -a -srunɔn sɔɔnla -a -sru.
39 Jesu ana bai’ufununayah bairi matan fufur tisisinaf na’atube Jerusalem hihamiy hiyen hin Olive Oyawemaim hitit.
40 Zɩ o 'bɔla fɛ zɩɛ -a -nan bɛ, ɛn e 'nan -wlɛ 'nan: «'Ka Bali trʋ 'ba -e 'wɩ 'wlidɩ 'e vɩlɛ 'e 'ka 'man yɩ dɩ!»
40 Jesu na nati efanamaim titit ana veya, basit ana bai’ufununayan iuwih eo, “Kwanayoyoban saise routobon nanan boro kwanarukouw.”
41 Ɛn e 'si o "srɔn "kogo, e -kʋ 'e 'lɛ fɔɔ. 'E "po sɔɔnla ɛn e Bali trʋ 'badɩ 'sia.
41 Imaibo in fotafot wan ana fofonin na’atube, sun yowen yoyoban
42 Yaa 'vɩ 'nan: «'An "tɩ, -te i "we "man "bɛ, 'kulenɛn nɛn 'wɩ yɩdɩ cɩ -ji 'gʋɛ, 'i 'si 'an man -kɔɔbli! 'Pian te 'an 'ci 'sɔ wɩ nɛn 'e drɛ dɩ, 'i 'bɔ 'ci 'sɔ wɩ nɛn 'e drɛ!»
42 eo, “Tamai inakokok na’at, basit iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok, baise abisa o kukokok na’atube namatar.”
43 [Tɔɔn ɛn Bali -le 'pasiazan -tʋ 'si laji, e -ta -a man -tɔlɛ 'plɛblɛ.
43 — ausente —
44 "Klan -a -tɛdɩ 'sia 'wlidɩ, ɛn e Bali trʋ 'badɩ 'sia 'kpa tɩglɩ. -A man 'tɛdɛ drɛ nyɛn -a te e -sɛanla "tra.]
44 — ausente —
45 Zɩ e cɛɛn Bali trʋ 'badɩ man bɛ, ɛn e -ta 'e -srunɔn 'va. E 'bɔ o man, te o ya yi -tɛnan. O ta drɛ 'trɔdrɔ -le "wɛan.
45 Yoyoban sawar misir inan, ana bai’ufununayah matah fot hi’inu’in itih, hai yababan ra’at kwanekwan easbunih hi’inu’in.
46 Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «-Mɛ "le "wɛan nɛn ka ya yi -tɛnan? 'Ka 'wluan lou, 'ka Bali trʋ 'ba, -e 'wɩ 'wlidɩ 'e vɩlɛ 'e 'ka 'man yɩ dɩ!»
46 Iuwih eo, “Aisim kwa’inu’in? Kwamisir kwayoyoban saise men routobon kwanab.”
47 Zozi 'fʋ 'wɩ zɩɛ -a vɩnan, ɛn minnun -tadɩ 'sia "kaga. Zudazi nɛn -a -srunɔn 'fuda "fli 'bɔ 'va min -tʋ -a bɛ, e yra o 'lɛ. E pli Zozi man 'nan -e 'e -atu -tɛ "man.
47 Jesu iti na’atube bat eo auman, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta wabin Judas sabuw rou’ay gagamin na’in nawiyih hina hitit. Naatu Judas mutufor in Jesu biyan tit bai mamay. Judas baiyowayah naatu Jews bairi hina Jesu emamamay|alt="Judas kissing Jesus; with soldiers and Jews" src="cn01812B.tif" size="col" loc="Luk 22.47" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="22.47-48"
48 Ɛn Zozi "e 'nan -yrɛ 'nan: «Zudazi, -atu -tɛdɩ -a nɛn i Blamin -pɩ -nɔan "minnun lɛ -e 'o -tɛ?»
48 Baise Jesu iu, “Judas o iti mamayenamaim Orot Natun ibai rakit sabuw kubitih?”
49 Zozi -srunɔn nɛn Zozi "srɔn "bɛ, waa -kɔnnɛn 'yɩ 'nan 'wɩ 'tʋ "ta dra, ɛn waa laabʋ Zozi 'lɔ 'nan: «'Kʋ 'san, sɛn -a nɛn 'kʋ 'kuli -tan o man?»
49 Bai’ufununayah bairi hibatabat Jesu isan abisa mamatar hi’itin, basit hibatiy, “Regah karam boro kaiyomaim bairi aniyow?”
50 Ɛn o va min -tʋ 'yee vɛ tuʋ Bali -pannɔn 'tazan 'suzan 'tʋ lɛ. Yaa -pɛ "yi "da "trɔɛn cɛɛn.
50 Naatu ana bai’ufununayah orot ta ana kaiy bora’ah, Firis Gagamin ana akir wairafin ta tainin asukwafune buru’um.
51 'Pian Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «'Ka 'tɔ! 'Ka 'tɔ!» -A -nan nɛn e klɛ min zɩɛ -a "trɔɛn "man, ɛn e drɛ "plɔnblɔn 'e "pa 'ji.
51 Baise Jesu eo, “Men inasinaf maiye kunutanub!” Naatu Jesu orot tainin butubun efanin matar maiye.
52 Ɛn Zozi "e 'nan Bali -pannɔn 'tanɔn, 'lee minnun tanɔn nɛn 'o yiɛ -tɔa Bali -pan 'kɔn 'va bɛ, 'lee min cejenun lɛ 'nan: «-Mɛ "le "wɛan nɛn ka -ta 'an 'kunlɛ 'ka 'lɔ le sɛnnun 'lee yibanun -a "le ka -ta crinzan -sru?
52 Imaibo Jesu firis ukwarih, Tafaror Bar ana firis ukwarin, furisiman, naatu regaregah ai’in Jesu bain fatuminamih hinan iuwih eo, “Kwa iti kaiy, kefat yuwu rabu’umih kwabow kwanan ana itinin i ayu orot kakafu bainowan na’atube?
53 Tʋ pɛɛnɔn man an ya 'ka yei Bali -pan 'kuin, ɛn ka'an 'kunlɛ dɩ. 'Pian 'bɛ nɛn 'gʋɛ 'cee tʋ 'bɔ "mɛn. Ɛn Satan nɛn e -cia "klun va bɛ, -yee tʋ 'bɔ "nyian.»
53 Ayu mar etei Tafaror Bar gagamin wanawanan bairit tama’am, men kwakok boro imaim ayu kwatafatumu? Baise iti boun i kwa a veya, imih abisa kwakokok na’atube kwasinaf. Anayabin gugumin ana orot ebobonawiyi.”
54 O Zozi 'kun, ɛn o -kʋ -a Bali -pannɔn 'tazan -le -klɔn -ji. Piɛri sɔɔnla o -sru "kɔɔbli.
54 Jesu hibai hifatum hibai hin Firis Gagamin ana bar hitit, naatu Peter nabineika bat i’uf nunih bairi hin hitit.
55 O 'tɛ 'sɔn -klɔn 'bɔ yei 'sɛzɛ, ɛn o -nyran -a "srɔn. Ɛn Piɛri -nyran o yei.
55 Wairaf merar yan foun hi’asir himare hima rararih, Peter na wanawanah mare bairi hima rararih,
56 -A -nan nɛn nɔan lɩmɔn -tʋ -a 'yɩ 'e -nyrandɩ 'tɛ man. Yaa -nanjɛɛn tɛin, ɛn e 'nan: «Min 'gʋɛ, e ya "nɛn -a -sru.»
56 basit akir wairafin babitai ta nuw Peter ma wairaf rarar itin, naatu matan kubar itinbunai sawar imaibo eo, “Iti orot auman i Jesu hairi hima hireremor.”
57 'Pian Piɛri yɔɔ "da. E 'nan: «Lɩmɔn, ma'an min 'labɛ -a tɔa dɩ.»
57 Baise Peter yaub eo, “Babitai, ayu nati orot i men kafa’i aso’ob.”
58 Fɔɔnɔn min pee Piɛri 'yɩ "nyian, ɛn "bɛ -yrɛ 'nan: «'I 'bɔ 'gʋɛ -a -sruzan -tʋ nɛn yia.» Ɛn Piɛri "e -yrɛ 'nan: «An 'ka o va dɩ.»
58 Hima kafa’imo, orot ta itin maiye eo, “O i ni’i orot ana bai’ufununayan ta.” Baise Peter iya’afut eo, “Aro, ayu men nati orot ana bai’ufununayan ta’amih.”
59 Zɩ o 'mɔn "nyian -trilii bɛ, ɛn min -tʋ kɔala "man -a vɩdɩ -a 'nan: «'Wɩ tɩglɩ nɛn min 'gʋɛ e ya "nɛn -a -sru. Kɔɔ Galile min nɛn.»
59 Hima one hour na’atube sawar, basit orot tabo iban eo maiye “Tur anababatun iti orot i Galilee matuwan Jesu hairi hima hireremor men kasikasiy ta’amih.”
60 Ɛn Piɛri "e 'nan -yrɛ 'nan: «'Wɩ nɛn yie 'nan 'i ve bɛ, ma'an tɔa dɩ.» E -fʋ 'wɩ zɩɛ -a vɩnan ɛn mannɛn wɩɩ.
60 Baise Peter orot iya’afut eo, “Aro ayu men kafa’i aso’ob o abisa kuo.” Iti na’at eo auman kokorere eo.
61 -A -nan nɛn Minsan 'e 'man lila, ɛn e Piɛri -nanjɛɛn. 'Wɩ nɛn Minsan -a 'vɩ bɛ, -a -cin -tɔ Piɛri ji. Kɔɔ Minsan -a 'vɩ -yrɛ 'nan: «Cɛɛgʋ, yia ve 'e 'pa -a yaaga 'nan, yi'an tɔa dɩ, 'vaa -e mannɛn tɛdɛ 'e 'wɩ.»
61 Regah tatabir mutufor nuw Peter itin, naatu Regah abisa eo i not, “Boun gugumin o boro mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro nao.”
62 -A -nan nɛn Piɛri 'bɔla bei, ɛn e -wuɔdɩ 'sia 'wɩ 'nanmandɩ -a.
62 Basit Peter misir tit in ufun re rerey i gagagamat.
63 Minnun nɛn o yiɛ cɩ Zozi 'va bɛ, waa sɛɛ wo te waa -sɔan.
63 Orot afa Jesu hima’uh hima’am himisir faifuw ta hibai matan hisum,
64 O sɔ -fɔa -a yra -e 'o 'wɩ laabʋ -yrɔ 'nan: «I ya Bali 'lewei vɩzan -a, min nɛn e fɛ tuʋ 'yiɛ bɛ, 'i san -kɔɔn!»
64 imaibo hi’i’iyab naatu hiborabirab hio, “Kuo anowar, yait o rabi?”
65 Te o 'wɩ "kaga "ve -yrɛ "nyian "srɔn pɛ -ji.
65 Naatu tur kakafih moumurih maiyow hiu kwanikwaniy hi’i’iyab.
66 Zɩ tʋ cɛɛn bɛ, ɛn min cejenun 'lee Bali -pannɔn 'tanɔn 'lee 'fluba 'ci vɩnɔn 'o cin 'yɩ. 'O cin 'yɩ 'nan -e 'o Zozi 'le tin 'ba. O 'nan 'o 'ta Zozi 'a 'wlɛ. -A -nan nɛn minnun -ta Zozi 'a.
66 Mar sibisib auman sabuw hai regaregah ai’in, firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei hiru’ay hita’imon, imaibo Jesu hinawiy hina Kaniser nahimaim bat
67 Ɛn tin 'banɔn 'bɔ -a laabʋ -yrɔ 'nan: «Min 'sizan 'wɩ 'ji Crizi nɛn 'yia? 'I vɩ 'kʋɛ!» Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «-Te maan 'vɩ 'cɛɛ oo, ka'a yi tɛala "da "fo "dɩ.
67 naatu hibatiy, “Kuo anowar o i Keriso?” Jesu iyafutih eo, “A tur ana’owen boro men kwanitutumu’umih,
68 Ɛn -te an 'wɩ laabʋ 'ka 'lɔ oo, ka'a ve 'mɛn dɩ.
68 naatu ana bibatiyi auman boro men kwaniyafutu’umih.
69 Maan ve 'cɛɛ 'nan, -e 'e 'sia cɛɛgʋ yi 'gʋɛ -a da bɛ, 'an 'bɔ Blamin -pɩ -kɔan 'an -nyrandɩ 'plɛblɛ pɛɛnɔn 'san Bali -pɛ "yi "da.»
69 Baise mar enan Orot Natun boro God fairin uman asukwafune namare nama’am kwana’itin.”
70 Ɛn o pɛɛnɔn -a 'vɩ -yrɛ 'nan: «Yioo, Bali -pɩ nɛn 'yia?» Ɛn Zozi "e 'nan -wlɛ 'nan: «-A 'bɔ nɛn kaa 'vɩ bɛ, an ya -a.»
70 Naatu etei’imak hibatiy hio, “Bo o God Natun?” Jesu iyafutih eo, “Ayu God Natun kwarouw kwao i tur anababatun kwao.”
71 Tɔɔn ɛn o 'nan: «E 'ka "le -e -kaa 'wɩ laabʋ "nyian min pee -lɔ "fo "dɩ. -Kaa 'wɩ 'bɔ 'man -a 'le 'va.»
71 Imaibo sabuw hio, “Men takokok koubuna’ayah sabuw afa tanabow, anayabin tur awanamaim titit i tainitamaim tanowar!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.