Salmos 57

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wumboni kiadi, a Nzambi,
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Ndiela yamikina kuidi Nzambi yizangama ;
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Weti fidisa tona ku diyilu ayi weti kuphukisa ;
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Ndidi va khatitsika zikhosi ;
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Yayusu kuaku, a Nzambi, ku yilu diyilu
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Batambila malu mama dikondi.
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Ntimꞌama widi wukinda a Nzambi ;
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Kotuka, muelꞌama !
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Ndiela kuzitisa, a Yave, va khatitsika makanda.
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Bila luzolo luaku luidi lunneni, luntulanga nate kuna diyilu,
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Yayusu kuaku, a Nzambi, ku yilu Diyilu.
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.