Salmos 145

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndiela kuyayisa Ntinu, Nzambi ama.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ndiela kuzitisa mu kadika lumbu
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Yave widi wunneni ayi niandi lutidi fuana mu zitusu
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Tsungi yimosi yela niemisa bisalu biaku
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Bela tubila kiezila ki nkembo wu nzitusu aku ;
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Bela yolukila lulendo lu bisalu biaku bi tsisi ;
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Bela sanisina mamboti maku mawombo-wombo
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yave widi nkua nlemvo ayi wumonanga kiadi ;
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Yave widi wumboti kuidi batu boso ;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Bibioso bi wuvanga biela kuzitisa, a Yave ;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Bela yolukila nkembo wu kipfumu kiaku
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 mu diambu di batu boso bazaba mavanga maku ma lulendo ;
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Kipfumu kiaku kidi kipfumu mu thangu yi kayimani
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Yave wunsimbanga babo bobo beti bua
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Meso ma babo makutalanga
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Ngeyo wunzibulanga koko kuaku
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Yave widi wusonga mu zinzila ziandi zioso
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Yave widi wufikama kuidi babo bobo bankutelanga,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Niandi weti dedikisa zitsatu zi bobo beti ku kinzika ;
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Yave weti sunga babo bobo beti kunzola
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Munuꞌama wela yolukila nzitusu wu Yave,
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.