Marcos 13
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NTLH
1 Yesu bu katotuka mu Nzo Nzambi, nlonguki andi wumosi wunkamba :
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Yesu wumvutudila :
2 Jesus respondeu:
3 Bu kavuanda va mbata mongo minti mi Olive, mongo wowo wuntalananga ayi Nzo Nzambi buna Piela, Zaki, Yowani ayi Andele banyuvula va bawu veka :
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 —Wutukambi thangu mbi mambu beni mela vangimina e ? Bosi dimbu mbi kiela monisa ti thangu yifueti vangimina mambu beni yifueni e ?
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Yesu wutona kuba kamba :
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Bila bawombo bela kuizila mu dizina diama buna bela tuba ti : “Minu kuama” ayi bela vuna bawombo.
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 Mu thangu luela wa zitsangu zi zimvita ayi biyoko bi zimvita bunalubika ba tita ; bila mambu beni mafueti kaka vangama. Vayi yawu ko yela ba tsukulu yi nza.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Bila tsi yimosi yela nuanisa tsi yinkaka, batu ba Kipfumu kimosi belanuanisa batu ba Kipfumu kinkaka ayi ntoto wela nikuka mu bibuangu biwombo. Nzala yela ba yiwombo. Vayi yoyi yela ba kaka thonono yi minsongo.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 Diawu lulubuka mu diambu di beno veka ! Bila bela ku lufunda ku mu ntilubinadu wu Bayuda ayi bela kulu beta bikoti mu nzo zi zikhutukunu, luela samba va ntuala minyadi ayi va ntualamintinu mu diambu diama. Yoyi yela ba nzila mu kuba natina kimbangi.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Vayi tuamina mamo, Nsamu Wumboti wufueti teka mana longo kuidibatu ba makanda moso.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Vayi mu thangu luela natu va ntuala bapfumu muingi lusambusu, lubika ba ba mayindu mu diambu di mambu momo luela tuba. Vayi lutuba kaka moso mambu mela lukuizila bila bika sia ti beno luela yoluka, vayi pheve Yinlongo yela yoluka.
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Khomba yela yekula khombꞌandi mu diambu bamvonda ayi dise diela yekula muanꞌandi ; bosi bana bela fuemina bambuta ziawu ayi bela kuba vondisa.
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Bosi batu boso bela lulenda mu diambu diama. Vayi woso mutu wela kanga ntima nate kuna tsukulu wela vuka.
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 Bu luela mona mbungi telimini va buangu kioki kikalendi telama ko, [bika mutu wowo wulembo tangi kasudika,] buna boso batu bela batakana mu tsi Yuda, batinina ku miongo.
14 E Jesus continuou:
15 Woso mutu widi ku mbata muanzu, kabika kuluka mu nzo ayi kabikamu kota mu diambu di totula ka diambu ko kima kimosi.
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 Woso mutu wela batakana mu tsola, kabika buela vutuka ku nzo mu bonga yunga kiandi.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 Mabienga mela ba mu bilumbu bina kuidi baketo bela ba mu buemba ayi kuidi bobo bela yemika.
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Lusambila muingi mambu beni mabika bela mu tsungi yi kiozi kingolo.
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Bila mu bilumbu, bina ziphasi zingolo ziela ba, nkutu ziphasizina zibedi ko tona thonono yi nza ayi ziphasi zi phila yina zilendi buela ba ko.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Enati Pfumu kasia baka ko lukanu lukufisa bilumbu beni, nganu kadi mutu wumosi kalendi vuka ko. Vayi wukufika biawu mu diambu di batu bobo kasobula.
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 Enati mutu wulukembi : “Lutala Klisto widi vava” voti “widi kuna !” Lubika kunwilukila.
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Bila ba Klisto baluvunu ayi mimbikudi mi luvunu miwombo mielatotuka ayi bela vanga bidimbu binneni ayi bikumu bitsisi muingi babakabu vunina enati baka bubela batu bobo Nzambi kasobula.
22 Porque aparecerão falsos
23 Tala, ndilulubudi.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 Ziphasi zi bilumbu beni bu ziela manisa, buna
24 Jesus disse:
25 zimbuetete ziela doduka tona mu diyilu nate va ntoto
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 Buna bosi bela mona Muana Mutu wela kuizila mu matuti mu lulendo loso ayi mu nkembo wunneni.
26 Então o
27 Wela tuma zimbasi ziandi mu zitsongi zioso ziya zi ntoto mu kutikisa batu boso bobo Nzambi kasobula va nza yimvimba, tona ku tonina nza nate ku sukinina nza.
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 Bika buabu lulonguka dilongi di nti wu figi. Enati matafi mandi mekamalebila ayi matonini totula meza, buna luzebi ti thangu mvula yifikimini.
28 Jesus disse ainda:
29 Beno mamveno bobuawu, buna luela mona mambu moso momo buna luzaba ti Muana Mutu weka nduka kuiza, banga ti niandi weka va muelo.
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 Bukiedika ndikulukamba ti tsungi yayi yilendi kiviokila ko tuamina mambu moso mama mavangama.
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Diyilu ayi ntoto biela vioka vayi Mambu mama malendi vioka ko.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 Vayi mu diambu di thangu voti lumbu kiela vangama mambu beni, kadi mutu wumosi kasi zaba ko ayi zimbasi zisi zaba ko. Ka diambu ko Muana Mutu kasi zaba ko. Niandi veka Tata zebi.
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 Lulubuka, luleka nkielo ayi lusambila bila lusi zaba ko thanguyela vangimina mambu momo.
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Mambu beni mela vangimina banga mutu wubika nzoꞌandi mu kuendamu nzietolo ayi wusia vana minsua kuidi bisadi biandi ; kadika kisadiayi kisalu kiandi. Wusia kamba satinela kasunganga bumboti.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 Diawu beno mamveno, luleka nkielo. Bila lusi zaba ko thangumbi yela vutukila pfumu nzo : kani va masika, kani va midi miphipa votiva thangu yinkokulanga tsusu, voti, va nsuka.
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 Bila buisi fuana ko kiza lubati buna luledi tulu enati niandi wizidi mu kinzimbukila.
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Mambu mama ndilukembi, khembi mawu kuidi batu boso. Luleka nkielo.
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.