Romanos 5

yns (YNS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Abà, bitwey ba bàbalàbal u mbwo a làkwikilà, bi ibà a duu anà Nzam u mbwo a Mwol abi Yɛsu Klistɔ.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Amu nde, bi kan'wal mbwo u làkwikilà, unsà kab a ngway alà ifàkal bi aŋàtsim uboo a la anà ifàswaŋ bi ngaal unsà làkyän a làkoo a Nzam.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Yumwɛy, bi ifàswaŋ ngaal itàkal uboo a ngyɛb aŋàdiir, bi ikyàyöb naa ngyɛb aŋàdiir ifàbɔr muküünà,
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 muküünà afàpà ntsim uboo a nsii, ntsim uboo a nsii ifàbɔr làkyän.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Kyekà, làkyän làfàkur anki, ntɔn ukwen a Nzam bàŋàyɔl u mpem abi u mbwo a Dweelà In'kyɛɛl awà bipɛ.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Ntɔn, utaaŋ bàkɔ̈ɔ̈n bi ngwal, Klistɔ kàkü ntɔn baar a man'be, utaaŋ làkwe la.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Yà mpay naa mbuur ukü ntɔn mbuur a balàbal, taaŋ lumwɛy, yan'kwo ikäl naa mbuur mwɛy ukäl anà un'kanà mukyey ukwà ntɔn mbuur aŋàbwaŋ.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Wɛɛ Nzam afàswaŋ ukwen ande akà bi: Ntɔn, u taaŋ bàkäl bi baar a man'be, Klistɔ kàkü ntɔn bi.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Ntɔn apanà, bi bàkyitwey balàbal u mbwo a an'kil nde, abun, bi sye isàwà mɔ̈ɔ̈ u nkyɛl.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Kyakin, isàkal naa bi bàkäl ayiiŋ a Nzam, bi bàkyàbulà un'tüüb anà nde u mbwo a nkweel a Mwan ande, awà bi unsà un'tüüb, bi ikyer asàwà mɔ̈ɔ̈ u mbwo a mɔ̈ɔ̈ ande.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Kà nà abwɛy mpɛl anki, bi bàfàswaŋ ngaal amu Nzam u mbwo a Mwol abi Yɛsu Klistɔ, u mbwo ande apanà, bi bàwɛl lɔ̈ɔ̈n.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Kyakin, asànaa u mbwo a mbuur mwɛy man'be màbilà u mɛɛn manswà, waa ube bàtwääl ukwà, waa ukwà bàbilà mbuur wanswà ntɔn baar banswà bàkyer man'be.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Ntɔn, fà nsɛmà tii un'kɔɔn, man'be màkäl u mɛɛn. Wɛɛ, ntaaŋàmbar yàkäl anki ntɔn man'be, un'kɔɔn kàkäl anki.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Kyekà, fà Adam tii akà Mɔsɛ, ukwà bàkyer akal, itàkal akà baar mpa bàkyer man'be, akɔ̈ɔ̈n ngweem asànaa mà Adam, ifà a mbuur awà ayàyà.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Wɛɛ, ye anà nsöön uboo a kab a ngway anà ibii. Ntɔn, isàkal naa u mbwo a man'be a mbuur mwɛy, bàmbɔɔn bàkyen ukwà, lalan sye, u mbwo a kab a ngway a Nzam, kab a ngway lan'fà akà mbuur mwɛy, Yɛsu Klistɔ, lan'söön ntɔn baar mbɔɔn.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Yumwɛy, kab a Nzam lan'lyaaŋ man'be a mbuur mwɛy u mfun: abà, u mbwo a man'be a mbuur mwɛy, ntsüül a nsaŋ yan'pà ntaaŋàmbar, kyekà, kab a ngway bàpɛ ungö a ibii mbɔɔn, lan'lwom ntaaŋàmbar.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Ntɔn, isàkal naa u mbwo a ibii a mbuur mwɛy, ukwà bàkyer ayaal, abun sye, u mbwo a Yɛsu Klistɔ mpɛl, baar bàfàwal kab a ngway mbɔɔn anà kab a balàbal, bàsàyaal u mɔ̈ɔ̈.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Abun, ntɔn ibii a mbuur mwɛy, mbuur wanswà kàwɛl ntaaŋàmbar, abun sye, isal a balàbal a mbuur mwɛy, kyà ntɔn baar banswà bàwɛl balàbal làfàpà mɔ̈ɔ̈.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Abun sye, unsà ukɔɔn ngweem a mbuur mwɛy, baar mbɔɔn bàbulà baar a man'be, ifà imwɛy sye, unsà unkyeey a mbuur mwɛy, un'kàbɔ bàbulà bàbalàbal.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Kyeka, un'kɔɔn kan'yà ntɔn ibii ibɛy, wɛɛ, kà ikal man'bilà man'be mbɔɔn, kab a ngway lan'sɔ̈ɔ̈nà.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Kyakin, asànaa man'be man'yaal ntɔn ukwà, apan u mbwo a balàbal, kab a ngway làyaal ntɔn mɔ̈ɔ̈ a mbul a in'tye u mbwo a Yɛsu Klistɔ, Mwol abi.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.