Salmos 45

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 Thine arrows [are] sharp, -- Peoples fall under Thee -- In the heart of the enemies of the king.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord -- bow thyself to him,
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.