Números 34

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 `Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan -- this [is] the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders --
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 and the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 `As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 `And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 `And ye have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.`
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 And Moses commandeth the sons of Israel, saying, `This [is] the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 for the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun]-rising.`
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 `These [are] the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 `And these [are] the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 and of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki son of Jogli;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 of the sons of Joseph, of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel son of Ephod;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 and of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel son of Shiphtan;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 and of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel son of Azzan;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 and of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.`
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 These [are] those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.