Efésios 3
YLT (YLT) vs NAA
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
1 Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —
2 if, indeed, ye did hear of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
2 se é que vocês ouviram falar a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada em favor de vocês,
3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] --
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado a conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente.
4 in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
4 Ao lerem o que escrevi, poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, pelo Espírito.
6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
6 O mistério é que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho,
7 of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,
9 e manifestar a todos qual é a dispensação do mistério que, durante tempos passados, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,
10 E isso para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida dos principados e das potestades nas regiões celestiais,
11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,
11 segundo o eterno propósito que Deus estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
12 Em Cristo, temos ousadia e acesso a Deus com confiança, mediante a fé nele.
13 wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
13 Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,
15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
15 de quem toda a família, nos céus e na terra, recebe o nome.
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
16 Peço a Deus que, segundo a riqueza da sua glória, conceda a vocês que sejam fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito, no íntimo de cada um.
17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
17 E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor.
18 that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
18 Isto para que, com todos os santos, vocês possam compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade
19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que vocês fiquem cheios de toda a plenitude de Deus.
20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 to Him [is] the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.