Zacarias 4
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs BKJ
1 Te uma̱leka va̱ ka̱ là nnap ká̱ mi le ɓa yenda̱l mi wa nva mmá yenda̱l unəm ka̱ ìwu ndá.
1 E o anjo que falava comigo veio novamente, e despertou-me, como a um homem que é despertado do seu sono,
2 Uza̱ ɓəp mi pa̱, <<Iza̱ u ya yà?>> Te n ma̱n pa̱, <<N ya iya̱m iga ncèr apitila aga azənariya ka̱ asù aga nnak mmì ka̱ apəpal ka̱ oga aPitila pa̱ fangshat gang ka̱ anung asu va̱ ta. Nza̱ aPitila nggo te, ka̱ ídari iga mɓol pa̱ ifangshat va mmì ka̱ ngbat ngga mmá̱l apər i táng ka̱ ashishe.
2 e disse-me: O que vês? E eu disse: Eu olhei, e eis que vejo um castiçal todo de ouro, com um vaso no seu topo, e com sete lâmpadas sobre ele, e sete canudos para as sete lâmpadas que estão no seu topo.
3 Kang íkun mpyet tong pa̱ iparəm ka̱ ngba̱k iya̱m iga ncèr apitila va̱ ta. Iro ka̱ awo ari, kang iro ka̱ awo apa̱m.>>
3 E duas oliveiras junto a ele, uma do lado direito do vaso, e a outra do lado esquerdo.
4 Te n ɓəp na pa̱, <<Oga iza̱ ta̱ yà ánəm ga nzhi?>>
4 Então respondi, dizendo ao anjo que falava comigo: O que é isto, meu senhor?
5 Uma̱leka va̱ ta na ama̱n á mi pa̱, <<U nyi iya̱m ta̱ ka̱t ɗò?>> Te n ma̱n pa̱, <<N nyi ka̱t ánəm ga nzhi.>>
5 Então o anjo que falava comigo respondeu e disse-me: Não sabes o que é isto? E eu disse: Não, meu senhor.
6 Te uza̱ là á mi pa̱, iya̱m va ta̱ uYawe là uZerubabel pa̱, <<Ka̱ ikàm ka̱t, kang ka̱ ngga̱r ka̱t, ka̱ atak aRuhu mi na chwat.
6 Então ele respondeu e falou-me, dizendo: Esta é a palavra do SENHOR a Zorobabel, dizendo: Não por força, nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o SENHOR dos Exércitos.
7 <<Áɓam achumchum, mmaɓu iza̱ ka̱ mpyal aZerubabel yà? Ɓu ga nshìn ɓu məlkən wa mbin. Te uza̱ i nak ipáng iga̱ nka̱r anung nzəng ka̱ nnə́m acú onəm pa̱, <Inan á nak nnap nnəna̱n kà̱, Inan á nak nnap nnəna̱n kà̱.>
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel te tornarás uma planície; e ele trará a pedra angular com brados e clamores: Graça, graça a ela.
8 Te uYawe là nnap á mi pa̱,
8 Ademais, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
9 <<UZerubabel uwa pak aka̱m nzhi va̱ ta̱ kang uza̱ uwa i ga ngba̱l ka̱ mmime.>> Te o nyi ɗak pa̱ uYawe uga nggatək uwa re mi kà̱ wo.
9 As mãos de Zorobabel estabeleceram a fundação desta casa; as suas mãos também a finalizarão; para que saibais que o SENHOR dos Exércitos enviou-me a vós.
10 Onəm va̱ byet nra iya̱m ga mɓan pa̱ ɗa̱p áta̱ te, oza̱ i ga ǹyà ka̱ nchang ìgwak ka̱ nva̱ngva̱ oza̱ i ya asang aga mmàl atak ka̱ awo aZerubabel á. <<Oga apitila aga afangshat va̱ ta̱ te, á sat wa oga iwú aYawe va i dər nkpaktak apambin.>>
10 Pois quem despreza o dia das coisas pequenas? Pois eles se alegrarão, e verão o prumo na mão de Zorobabel com aqueles sete; eles são os olhos do SENHOR, que percorrem a terra de um canto para outro.
11 Te n ɓəp pa̱, <<Iza̱ ipir oga íkun mpyet iga iparəm va̱ ta̱, ìro ka̱ awo ari kang ìro ka̱ awo apəra̱m ka̱ ngba̱k iya̱m iga ncèr apitila yà?
11 Então respondi, dizendo-lhe: O que são essas duas oliveiras do lado direito e esquerdo do castiçal?
12 Kà̱ɗi te, iza̱ ipir oga ígong mpyet iga iparəm va̱ ka̱ ngba̱k ídari azənariya aga aparəm va̱ mmì i vàng ka̱ yà?>>
12 E respondendo-lhe outra vez, disse: O que são esses dois ramos de oliveira que, através de dois canos dourados, escorrem de si o óleo dourado?
13 Te uza̱ ɓəp mi pa̱, <<U nyi iya̱m ata̱ ka̱t ɗò?>> Te n ma̱n pa̱, <<N nyi ka̱t ánəm ga nzhi.>>
13 E ele me respondeu e disse: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.
14 Te uza̱ là á mi pa̱, <<Ígong iga iparəm ata̱ oma ka̱ɗor onəm gargar pa̱ oparəm va mmá yak pa̱ á nəm inok uNəm uga Nzhi uga nkpaktak apambin.>>
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que estão diante do Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.