Josué 12
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs NTLH
1 OPonzhi va ta̱ ka̱ ashe oga mbin va̱ onəm oga aIsa̱rila ka̱ ri ká̱ ìkum, ova oza̱ ka̱m mbin oza̱ ka̱ asa̱l nfa alum agwong aUrdun, a ɓan ka̱ mba̱nda̱m ngga aArnon ga chu aƁam aHermon, nzəng ká̱ nkpaktak asa̱l nfa alum aAraba.
1 O povo de Israel havia derrotado os reis que moravam a leste do rio Jordão e ocupado as suas terras. Essas terras iam desde o vale do Arnom, subindo o vale do Jordão, até o monte Hermom. Os reis que os israelitas derrotaram são citados em seguida.
2 USihon uponzhi oAmori, uva ka̱ nəm iponzhi ka̱ aHeshbon. Iponzhiponzhi ɓan ka̱ aAroyer, va kà̱ nkur mba̱nda̱m aArnon, ɓan ká̱ ishimshe aba̱nda̱m va̱ ta ga chu awang aJabok ka̱ aswari oAmmon. Oga mbin va ta̱ nzəng ká̱ nkap kà̱ ishimshe aGileyat.
2 O primeiro foi Seom, o rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. O reino dele começava em Aroer, na beira do vale do Arnom e na metade do vale, e ia até o rio Jaboque, na divisa da região de Amom. Esse reino ia até a metade de Gileade.
3 Uza̱ nəm iponzhi kpa ka̱ nkap mbin aAraba ka̱ asal nfa alum, a ɓan kà̱ ìWa aGalili, lyam ga ìWa aAraba, nna ìWa mManá, ka̱ asa̱l nfa alum aBet Jeshimot, ka̱ asa̱l nkwandal ka̱ nkwangtal avəng aɓam aPisga.
3 Do lado leste do vale do Jordão, o reino de Seom começava no lago da Galileia na direção de Bete-Jesimote, a leste do mar Morto, e ia até o sul, ao pé do monte Pisga.
4 Ká̱ mbin aOg uponzhi uga aBashan, Uzəngtəng ka̱ ashe aɓo onəm aRefayim, uva ka̱ nəm iponzhi ka̱ aAshtarot ká̱ aEdireyi á.
4 Os israelitas também derrotaram Ogue, rei de Basã, que foi um dos últimos refains . Ele morava em Astarote e Edrei.
5 Uza̱ nəm iponzhi ká̱ nkap mbin aɓam aHermon, ká̱ aSaleka, ká̱ nkpaktak aBashan ga chu aswari oGeshuri, ká̱ oMakati, ká̱ nkap ka̱ ishimshe aGileyat ga chu aswari aSihon uponzhi uga aHeshbon.
5 Do reino dele faziam parte o monte Hermom, Salca e toda a região de Basã, até a divisa com os gesuritas e maacatitas, e também metade de Gileade, até as terras de Seom, rei de Hesbom.
6 UMusa, uzwal aYawe, ká̱ onəm oga aIsa̱rila ri oza̱ ká̱ ìkum. Kang uMusa, uzwal aYawe na mbin oza̱ iya̱mkup akum ìjili aRuben, ká̱ uGat, ká̱ nkap ka̱ ishimshe akum ìjili aManase.
6 Moisés e o povo de Israel os derrotaram. Moisés, servo do Senhor , deu as terras desses reis às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste.
7 Oponzhi va ta̱ oma mbin oza̱ uJoshuwa ka̱ onəm oga aIsa̱rila ri ká̱ ìkum ka̱ asa̱l ntar alum agwong aUrdun, ɓan ka̱ aBal Gat ka̱ mba̱nda̱m aLebanon ga chu aɓam aHalak, va̱ ga asa̱l aSeyir. Kang uJoshuwa na mbin oza̱ ôIsa̱rila sat iya̱mkup oza̱, ka̱ atak nkap akum ìjili oza̱.
7 Josué e o povo de Israel derrotaram todos os reis das terras que ficam a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, na direção de Seir. Josué dividiu essas terras entre as tribos, para serem delas para sempre.
8 Oga mbin nva̱ ta̱ nzəng ká̱ mbin ngga aɗuktum, ká̱ oga avan aɗuktum, ká̱ aAraba, ká̱ mba̱nda̱m, ká̱ ashe ǹzam, kang ká̱ aNegep. Oma oga mbin oHitti, ká̱ oAmori, ká̱ oKanana, ká̱ oPerizi, ká̱ oHivi, kang ká̱ oJebusi.
8 Faziam parte dessas terras a região montanhosa, a planície, o vale do Jordão, a subida das montanhas, o deserto e a região sul. Nessa terra moravam os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus. Foram derrotados os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai (perto de Betel), Jerusalém, Hebrom, Jarmute, Laquis, Eglom, Gezer, Debir, Geder, Horma, Arade, Libna, Adulã, Maquedá, Betel, Tapua, Héfer, Afeca, Lasarom, Madom, Hazor, Sinrom-Merom, Acsafe, Taanaque, Megido, Quedes, Jocneão (na região do Carmelo), Dor (no litoral), Goim (na Galileia) e Tirza — ao todo trinta e um reis.
9 Oponzhi va̱ ta̱ te, oma uponzhi uga aJariko, ká̱ uponzhi uga aAyi, uva datkulung ká̱ aBetel,
9 — ausente —
10 ká̱ uponzhi uga aUrushelima, ká̱ uponzhi uga aHebron,
10 — ausente —
11 ká̱ uponzhi uga aJarmut, ká̱ uponzhi uga aLakish,
11 — ausente —
12 ká̱ uponzhi uga aEglon, ká̱ uponzhi uga aGezer,
12 — ausente —
13 ká̱ uponzhi uga aDebir, ká̱ uponzhi uga aGeder,
13 — ausente —
14 ká̱ uponzhi uga aHorma, ká̱ uponzhi uga aArat,
14 — ausente —
15 ká̱ uponzhi uga aLibna, ká̱ uponzhi uga aAdulam,
15 — ausente —
16 ká̱ uponzhi uga aMakeda, ká̱ uponzhi uga aBetel,
16 — ausente —
17 ká̱ uponzhi uga aTapuwa, ká̱ uponzhi uga aHefer,
17 — ausente —
18 ká̱ uponzhi uga aAfek, ká̱ uponzhi uga aLasharon,
18 — ausente —
19 ká̱ uponzhi uga aMadon, ká̱ uponzhi uga aHazor,
19 — ausente —
20 ká̱ uponzhi uga aShimron Meron, ká̱ uponzhi uga aAkshap,
20 — ausente —
21 ká̱ uponzhi uga aTanak, ká̱ uponzhi uga aMegido,
21 — ausente —
22 ká̱ uponzhi uga aKedesh, ká̱ uponzhi uga aJokneyam ka̱ aKarmel,
22 — ausente —
23 ká uponzhi uga aDor ka̱ aNaphot Dor, ká̱ uponzhi uga aGoyim ka̱ aGilgal,
23 — ausente —
24 ká̱ uponzhi uga aTirza, pa̱ kpaktak te, oponzhi ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ zəng.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.