Atos 14

The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ka̱ Ika̱niya te, uBulus ku uBarnaba ga nzhi Inan oYahudi. Oza̱ là nnap aYesu pa̱ gənggəng. A nak te, oYahudi ka̱ onəm va̱ oYahudi ka̱t, na nnandər pa̱ makmak.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 OYahudi va̱ yan ka̱ nna nnandər te, oza̱ nok onəm va̱ oYahudi ka̱t, pa̱ oza̱ a vyap ntəm ogənan ka̱ ashe aKəristi.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 UBulus ku uBarnaba oza̱ təm ka̱ ta nra pa̱ makmak. Oza̱ ka̱ nla nnap-nlà Inan ónəm ka̱ ashe nkam-ìgwak ka̱ atak ichumchum aPonzhi-Yesu. Ka̱kul uza̱ nak ma nyi nnandər nnap-nlà wo ngga nnap nnəna̱n ka̱ atak iya̱m ichumchum iga nɗaktak va̱ uza̱ nəm ka̱ atak aBulus ku uBarnaba a.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Onəm oga atak va̱ ta oza̱ kap izər. Oro ma̱n ka̱ oYahudi, oro ma̱n ka̱ onəm oga nre aYesu kəristi va̱ ta.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Onəm va̱ oYahudi ka̱t, ka̱ oYahudi, ka̱ onəm ochumchum oza̱ gwang anung pa̱ o ɓək anung úBulus ku uBarnaba o *kwan oza̱ ká̱ ipán.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Oza̱ fe te, oza̱ chən ga itong aLika̱niya va aListəra ka̱ aDarba, ká̱ iván itong va̱ gang oza̱.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Ka̱ ta na oza̱ ga mpyal ka̱ nla nnap-nlà ngga nchang nfe ónəm.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Ka̱ aListəra te, unəm ro uwa ya uva ma mar na ashar kuku ka̱ na. Uza̱ nyi iya̱m va̱ mí wór pa̱ achen ka̱t.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 UBulus ka̱ nla nnap-nlà te, unəm va̱ ta gwong achwang pa̱ dakdak. UBulus dər na pa̱ ɗóng te, uza̱ ya pa̱ uwa ya ka̱ nna nnandər va kukur pa̱ ma tan na.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Te uBulus ləp achu pa̱, <<Won sat ga akul.>> Te unəm va̱ ta won ta byet ɓan nchen.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Onəm ya iya̱m va̱ uBulus nəm te, oza̱ won ka̱ achu nkpaktak oza̱ i là ka̱ ashe achu oza̱ pa̱, <<Akwam ka̱t. Iya̱m iwopwop à ɓa ayi ka̱ ashe izər wa onəm.>>
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Oza̱ pa aɗin úBarnaba pa̱ uZeyus. UBulus nnyi te, pa̱ uHamisa. Ka̱kul uwa unəm uga nla nnap oza̱.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Te uponzhi nnap awop aZapsa va atətak ka̱nun-asa̱l ìtong va̱ ta te, uza̱ ɓa ká̱ ina inunggwan, ka̱ azàn. Ka̱kul uza̱ ka̱ aɓo onəm ɗom pa̱ o pà óza̱.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Nva̱n va̱ onəm oga nre aYesu Kəristi va̱ ta̱ uBulus ka̱ uBarnaba fe iya̱m va̱ ta te, oza̱ kan ilukwán oza̱ ka̱ ashe nlak ìgwak. Oza̱ tar ka̱ ashe onəm i là nnap ka̱ achu pa̱,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 <<Iza̱ nak kan o nəm iya̱m wa iva̱ ta̱ yà? Mmayi onəm wa nji wo na kpa. I ɓa ka̱ nnap-nlà ngga nchang nfe awo pa̱ o ga̱ɓa̱n o ga ka̱ atak Inan uga Iriri va fa ka̱ apaɓur ka̱ apambin, ká̱ iwá ka̱ nkpaktak iya̱m va̱ ka̱ ashe oza̱. Na o re nnəm iya̱m ilakchi.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Ka̱ ashe nra ngga mpyal te, uza̱ re onəm nəm iya̱m va oza̱ ɗom.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Ka̱ nna kpa te, uza̱ kap ka̱ nnyam ishi wo ónəm ka̱sa̱l pa̱ ɗongɗong chit ka̱t. Ka̱kul uza̱ ka̱ nnyam nnap nnəna̱n wo. Uza̱ i na iva̱r va fa ka̱paɓur. Uza̱ i na iya̱m-nrì ka̱ atak oza̱. Uza̱ i na iya̱m-nrì ónəm i ri i yichi oza̱. Uza̱ i na nchang ìgwak awo kpa.>>
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Kap ka̱ nnap-nlà va̱ ta te, ngwar nlim kan oza̱ ɗa̱t oza̱ ka̱ mpà iya̱m pa̱ o wop oza̱ ka̱.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Te oYahudi ro fa ka̱ aAntakiya ka̱ aIkoniya ɓa. Oza̱ byèt nnap-nlà aBulus. Oza̱ là nnap óza̱ ka̱ nchang-anung. A nak te, ma kwan uBulus ká̱ ipán. Ma dap na ma mandar ka̱ nsəm ìtong. Nrəng oza̱ pa̱ uza̱ ku chit.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Nva̱n va̱ onəm áYesu kəristi gang na te, uza̱ won tar ashe ìtong. Ìpin fa kpa̱k te, uza̱ ga aDarba nzəng ku uBarnaba.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Oza̱ là nnap-nlà Inan ngga nchang nfe ka̱ atak va̱ ta. Oza̱ ya onəm pa̱ makmak va na nnandər ku uYesu. Te oza̱ le aListəra ka̱ aIkoniya, ka̱ Antakiya.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Oza̱ pak inok nkam onəm áYesu kəristi. Oza̱ i là óza̱ pa̱ oza̱ a tong a kam ka̱ ashe nna nnandər oza̱. Oza̱ là kpa pa̱ nzəng ka̱ mɓək anung kan mí tar ka̱ ashe iponzhi Inan.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Te oza̱ kyep onəmgbak óza̱ ka̱ ashe nza̱ ikilisiya nggo. Ka̱ atak aduwa ka̱ ndan ishi ká̱ iya̱m-nrì na oza̱ nak oza̱ ka̱ ashe awo aPonzhi-Yesu va oza̱ na nnandər ka̱ na a.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Nva̱n va̱ oza̱ ra nggang chit ka̱ ashe mbin aPisidiya te, oza̱ ga chu mbin aPamfiliya.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Oza̱ là nnap-nlà aYesu ka̱ aPerga te, oza̱ ga Ataliya.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Oza̱ won ka̱ ta te, oza̱ tan agirgi ndəng oza̱ ga Antakiya. Atak va ta ma ka̱ nəm aduwa óza̱ pa̱ nnap nnəna̱n Inan a kpak oza̱ ka̱ ashe inok va̱ oza̱ gba̱l nnənəm ta̱ a.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Oza̱ chu te, oza̱ ɓut ikilisiya, oza̱ shal óza̱ nkpaktak iya̱m va̱ Inan nəm ka̱ atak nnəm inok ka̱ oza̱, ka̱ asa̱l va̱ Inan bol kpa ónəm va̱ oYahudi ka̱t, aga nna nnandər a.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Oza̱ təm ka̱ ta nzəng ka̱ onəm áYesu kəristi a ya nra yà pa̱ ɗa̱p.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.