1 Samuel 31

The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ka̱ ashe ngga te, oFilisti ru oIsa̱rila ká̱ ìkum, kang onunggwan oIsa̱rila chəng ka̱ mpyal oFilisti. OFilisti gbá̱ng oza̱ pa̱ makmak ka̱ agəgər aƁam aGilbowa.
1 Enquanto isso, os filisteus atacaram Israel, e os israelitas fugiram deles. Muitos foram mortos nas encostas do monte Gilboa.
2 OFilisti ɓàk uShawulu ká̱ ovan wò onunggwan, kang oza̱ gbá̱ng ovəvan oga oshatɗing uJonatan ká̱ uAbinadap, ká̱ uMalkishuwa.
2 Os filisteus cercaram Saul e seus filhos e mataram três deles: Jônatas, Abinadabe e Malquisua.
3 Ìkum sur chit pa̱ gənggəng ka̱ apal aShawulu, kang ovan onunggwan oga ìjang oFilisti nak aɓang á na məmak.
3 O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram gravemente.
4 UShawulu là ûnəm uga wur iya̱m ìkum wò pa̱, <<Tur ndokchi ɓu na u gbá̱l mi ká̱, le kang onəm oga ache amulur va̱ ta̱ a ɓa a kpan mi a na idumdum á mi, a nap avyal ká̱ mi ka̱t.>> Ǹnyi te, unəm uga ngwur iya̱m ìkukum yang, ka̱kul ayər nəm na nəm. Te uShawulu yar ndokchi kyer ishi wò ká̱ ru kú.
4 Saul disse a seu escudeiro: “Pegue sua espada e mate-me antes que esses filisteus incircuncisos venham, me torturem e zombem de mim”. Mas o escudeiro teve medo e não quis matá-lo. Então Saul pegou sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Awalang va̱ unəm uga ngwur iya̱m ìkum aShawulu ya uza̱ kú chit, te uza̱ yar ndokchi wò kyer ishi wò ká̱, uza̱ ru kú nzəng ká̱ na.
5 Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu ao lado do rei.
6 Wanta na uShawulu ká̱ ovan wò onunggwan oga oshatɗing, ká̱ unəm uga ngwur iya̱m ìkukum, ká̱ nkpaktak oshozhashozha, oza̱ kú n̂da nzəngtəng.
6 Foi assim que Saul e seus três filhos, seu escudeiro e seus soldados morreram juntos naquele mesmo dia.
7 Ká̱ nva̱ngva̱ oIsa̱rila va̱ ka̱ gwong mba̱nda̱m aJezerel ká̱ ova̱ ka̱ gwong awang aUrdun ya pa̱ oshozha oIsa̱rila chəng chit kà̱ mpyal ìkum kang uShawulu ká̱ ovan wò onunggwan kú chit, te oza̱ re oga itong oza̱, a chəng. Kang oFilisti ɓa ra ka̱ ashe oga itong va̱ ta.
7 Quando os israelitas do outro lado do vale de Jezreel e além do Jordão souberam que o exército israelita havia fugido e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram suas cidades e fugiram. Então os filisteus vieram e ocuparam essas cidades.
8 Ipin fa kpa̱k te, oFilisti ga pa̱ na o wur iya̱m onəm va̱ mmá gbá̱ng te, oza̱ ya akúm aShawulu ká̱ ovan wò onunggwan oga oshatɗing ka̱ apal aƁam aGilbowa.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram os corpos de Saul e seus três filhos no monte Gilboa.
9 Kang oza̱ gəl ishi aShawulu oza̱ zəp iya̱m ìkukum. Te oza̱ re ǹre ká̱ onəm oga nre ka̱ ashe nkpaktak mbin oFilisti, pa̱ oza̱ a ga ka̱ nnap-nlà nchángchàng va̱ ta̱ ka̱ atak nzhi ichər oza̱ ká̱ n̂kpaktak onəm oza̱.
9 Cortaram a cabeça de Saul e removeram sua armadura. Então anunciaram o ocorrido no templo de seus ídolos e ao povo de toda a terra da Filístia.
10 Oza̱ nak iya̱m ìkukum ka̱ ashe nzhi aAshtoret, kang oza̱ ran akúkum ka̱ izər akamsəlang ìtong aBet Shan.
10 Colocaram a armadura de Saul no templo de Astarote e penduraram o corpo no muro da cidade de Bete-Seã.
11 Kang onəm oga aJabesh Gileyat fe iya̱m va̱ oFilisti nəm ûShawulu te,
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade souberam o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 nkpaktak ovan onunggwan oga nkam ìgwak ka̱ ashe ìtong va̱ ta chen ka̱ ashe izwam va̱ ta ga aBet Shan. Oza̱ ga wur akúm aShawulu ká̱ ovəvan onunggwan va̱ oza̱ ran ká̱ izər akamsəlang aBet Shan á. Oza̱ ɓa ká̱ oza̱ ká̱ aJabesh, oza̱ shì izər oza̱ ka̱ta.
12 todos os seus guerreiros mais valentes viajaram a noite toda para Bete-Seã e baixaram do muro os corpos de Saul e seus filhos. Levaram os corpos para Jabes, onde os queimaram.
13 Te oza̱ wur akup oza̱ kang oza̱ li ka̱ avəng ìkun atamariki ka̱ aJabesh, kang oza̱ yar ndəng gbà̱l nra pa̱ nfangshat.
13 Depois, enterraram os ossos debaixo de uma tamargueira em Jabes e jejuaram durante sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.