1 Coríntios 13

The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A yà pa̱ n nyi nla achu onəm pa̱ kpaktak nzəng ka̱ achu oma̱leka kan n yà ka̱ mma̱n ka̱t te, ya n ɗongɗong ká̱ iɓa̱ngga̱ng ka̱ acham aga nnap anung ka̱t.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 A yà pa̱ mmami ká̱ imwa aRuhu iga nka̱m nre ka̱ atak Inan kan mi kpán ìpir nnàp mbwambwam pa̱ kpaktak, ka̱ nnyi, ka̱ nna nnandər va i nak aɓam i səng, kang n yà ka̱ mma̱n ka̱t te, ya mmami atak alakchi.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 A yà pa̱ mi na iya̱m va̱ mmami ka̱ pa̱ kpaktak na ma ri ka̱ onəm oga nkun har mi na izər mi pa̱ ma shi ka̱pər kan n yà ka̱ mma̱n ka̱t te, i mak iya̱m ro á mi ka̱t.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 *Mma̱n nna yà ka̱ nka̱r-ìgwak ka̱ nnyi-nnap. I kpar ìkpar ka̱t. I rup ká̱ ishi ka̱t.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Mma̱n i yar bal, ka̱t te i kák ishi ka̱t. I yà ka̱ nɗom ishi ka̱t. Mi i bəshi ìgwak mma̱n pa̱ kəlak kəlak ka̱t. I kpán nnap ka̱fu ka̱t.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Mma̱n i fe nchang iya̱m ina ka̱t. I fe nchang nnandər na chwat.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Mma̱n i gún imalən byet. I ma̱n ká̱ iya̱m pa̱ kpaktak. Nnak-ìgwak mma̱n i sən izər ka̱ pa̱ ɗa̱p ka̱t. I ka̱r ìgwak ká̱ iya̱m pa̱ kpaktak.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Mma̱n i kùr ka̱t mbyet mbyet. *Nka̱m nre ka̱ atak Inan pa te, nna i kùr. Nla achu pa̱ ɗongɗong va agafak te, nna i kùr. Nnyi nna i kùr.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Nnyi yi pa te, a kur ka̱t. Nre va̱ i ka̱m ka̱ atak Inan ì là pa te, a kur ka̱t.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Nna kan iya̱m va̱ kukur i ɓa i fa te, oga iya̱m va̱ kur ka̱t te, i làr i le.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Ka̱ n yà uyen te, n là nnap wa ayen. Mi rən nnap wa ayen. Mi dər nnap wa ayen. N nyan unəm te, n re nnap nnəm ayen.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 N-yanmata̱ te, mmayi ka̱ nya atak pa̱ piri piri ná mmayi ka̱ ndər ka̱ aboka afofo. Alum va̱ ta i ɓa i chu te, nna i ya atak pa̱ gəlak gəlak. N-yanmata̱ te, n nyi iya̱m pa̱ kpaktak ka̱t. ká̱ nnà te, ka̱ alum va̱ ta te, mi kpán ipir iya̱m pa̱ chatchat. Mi nyi pa̱ chatchat wa nva nyangmata̱ Inan kùr mi pa̱ kpaktak a.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Iya̱m iga ishaɗən va̱ ta̱ təm chit har byet. Nna nna nnandər ká̱ Inan, ka̱ nnak-ìgwak, ka̱ mma̱n. Nna kan mma̱n nna ji oza̱ pa̱ kpaktak.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.