Levítico 3
yer (YER) vs VC
1 <<A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi nləfər wò ngga ntəm ikángkáng ka̱ ashe ina, mo te ìnunggwan ka̱t te ìchar nggo, te uza̱ á yichi ìva yà ká̱ nɗaktak ka̱t.
1 "Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.
2 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang ì pà ka̱ anung asa̱l Aghal Mɓut. Te ovan áHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i yichi nchə̀chər, i sháng nchə̀r va̱ ta ka̱ izər nkpaktak oga ngba̱k atak nshì iya̱m awop.
2 Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião; e os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão com seu sangue as paredes do altar ao redor.
3 Uza̱ i yichi ka̱ ashe nləfər iya̱m ipápà iga ikángkáng iya̱m inana iga nshì ûYawe. Mpip va̱ gún iya̱m afu ká̱ nkpaktak mpip va̱ ka̱ apal iya̱m afu,
3 Deste sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que está aderida a elas,
4 ká̱ arùsòk aga aparəm ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
4 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 Ovan aHaruna onunggwan i shì ka̱ atak nshì iya̱m awop ká̱ iya̱m inana ishíshì va ka̱ apal akun va ka̱ apal apər, iya̱m inana iga nshì inə́ngnəng ichángchàng ûYawe.
5 Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
6 <<A yà pa̱ nləfər iya̱m inananana iga ntəm ikángkáng ûYawe ka̱ ashe iya̱m nkəkang, uza̱ i yichi ìnunggwan ka̱t te ìchar ìva yà ká̱ nɗaktak ka̱t.
6 Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.
7 A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi ìyen ìnagam iya̱m inana wò, te uza̱ i yichi kà̱ mpyal àYawe.
7 Se oferecer um cordeiro, apresentá-lo-á diante do Senhor,
8 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang i pà kà̱ mpyal Aghal Mɓut. Te ovan aHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i sháng nchə̀r va̱ ta kà̱ ngba̱k oga atak nshì iya̱m awop.
8 porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião; em seguida, os filhos de Aarão derramarão o seu sangue em toda a volta do altar.
9 Te ka̱ ashe nləfər iya̱m inana iga ntəm ikángkáng, uza̱ i yichi ngba̱k nro wa iya̱m inana iga nshì ûYawe. Mpìpip, nkpaktak mpip aswal uza̱ i tutur. Mpip va̱ gún iya̱m afu, ká̱ nkpaktak mpip va̱ gún iya̱m afu,
9 Deste sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
10 ká̱ arùsòk aga aparəm, ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
10 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
11 Te unəm uga mpyal awop i shì ka̱ apal atak nshì iya̱m awop wa iya̱m-nrì, iya̱m inana iga nshì ûYawe.
11 O sacerdote queimará isso no altar; este é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 <<A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi iya̱m inana wò ìɓəl, te uza̱ á yichi kà̱ mpyal àYawe.
12 Se sua oferta for uma cabra, apresentá-la-á diante do Senhor,
13 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang i pà ka̱ anung asa̱l Aghal Mɓut. Te ovan aHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i yichi nchə̀chər, i sháng nchə̀r va̱ ta ka̱ izər nkpaktak oga ngba̱k atak nshì iya̱m awop.
13 porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o seu sangue sobre toda a volta do altar.
14 Uza̱ i yichi ka̱ ashe iyəya̱m inana, ngba̱k nro wa iya̱m inana iga nshì ûYawe, mpip va̱ gún oga iya̱m afu, ká̱ nkpaktak mpip va̱ ka̱ apal oga iya̱m afu,
14 Desta oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
15 ká̱ arùsòk aga aparəm, ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
15 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
16 Te unəm uga mpyal awop i shì oza̱ ka̱ apal atak nshì iya̱m awop wa iya̱m-nrì, iya̱m inana iga nshì inə́ngnəng ichángchàng. Nkpaktak mpip nji aYawe.
16 O sacerdote os queimará sobre o altar; este é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.
17 Iya̱m va̱ ta̱ nnap mpakpak va təm chit mbyet mbyet ka̱kul oga nlwàk wó, ká̱ nkpaktak atak ntəm wó. Nkpaktak mpip ká̱ nchə̀r, ó ri ka̱t.>>
17 Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: não comereis gordura nem sangue."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.