Hebreus 8

yer (YER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iya̱m va̱ pa̱ wat pa̱ mmayi ka̱ nləla te, nna ta̱. Pa̱ nna i ya ká̱ uponzhi onəm oga mpyal awop uva ka̱ ntəm ka̱wo ari itok iponzhi Inan ka̱ ashe apaɓur.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Uza̱ ka̱ nnəm inok ka̱ ashe atak yə́ryər aga Nzhi Inan nchumchum. Atak va aghal aga awa aga nnandər va unəm a ka̱ ka̱t. UPonzhi Inan a ka̱.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Nza̱ uponzhi onəm oga mpyal awop nggo te, ma kyer na pa̱ uza̱ a yichi imwa ká̱ iya̱m ipápà iga nshi. Ka̱kul nva̱ ta te, nkpak pa̱ uza̱ a yà ká̱ iya̱m va uza̱ i yichi.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Ka̱ yà pa̱ uza̱ ka̱ apambin te, uza̱ ka̱ yà unəm uga nshi iya̱m awop ka̱t. Ka̱kul onəm oma yà nyal va i yichi imwa va̱ nnap-mpakpak aMusa là pa̱ ma na a.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Oza̱ ka̱ nnəm inok ka̱ ashe atak yə́ryər va fa izər na pa mwan ka̱ aga ashe apaɓur. A sat wa ala̱ka̱n aga apaɓur na pa kùk. Ka̱kul uMusa ɓan nka aghal aga awa va̱ ta te, Inan là á na pa̱, <<Nakshi pa̱ dakdak na u ka̱ a mal izər ka̱ nkpaktak iya̱m va ma nyám aɓu ka̱ apal aɓam a.>>
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Inok va̱ uYesu Kəristi ya te, a ɓyen ji imatmat ji pa̱ gənggəng. Ka̱kul nsar nnap-nlà va̱ uza̱ pa anung ka̱ sat unəm uga ishimshe te, a dar mmatmat dar. Ka̱kul ma pak ka̱ atak nsar nnap-nlà va ɓyen ji mmatmat ji a.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Ka̱ ya pa̱ nsar nnap-nlà mmatmat va̱ ta ga̱n ka̱ atak ro ka̱ pa̱ ɗa̱p ka̱t te, ma ka̱ ɗak ka̱ mpəpar ka̱t.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Inan ya mpat oza̱ ya nva̱ uza̱ là pa̱,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 I yà wa mmatmat nva ka̱ n sar ka̱ okəka oza̱ ka̱t.
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Nsar nnap-nlà va ta̱ mi sar ka̱ oIsa̱rila.
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Oza̱ i təm ka̱ nɗyang iya̱m ówan oza̱ oga atak azəngtəng ka̱ oza̱ lap ka̱t.
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Ka̱kul mi nyám nrwa ìgwak ôza̱ ka̱ apal ishi ina oza̱.
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Ka̱ atak ngwór nsar nnap-nlà va̱ ta̱ pa̱ mpipye te, ya uza̱ nak ngga ngəshi ta̱l ngbakgbak chit. Iya̱m va pa̱ kpaktak inunok ka̱ nkùr kan ka̱ ngbak kpa te, i gba̱ng nva̱n ka̱t te, mí ya lap ka̱t. I watar watar.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.