Ezequiel 45

yer (YER) vs BKJ

Sair da comparação
1 << <Ka̱ awalang va̱ ó kap mbin va̱ ta̱ iya̱m akup te, ó nak atak aro ka̱kul áYawe i təm atak ayə́ryər, nwuwang i yà ashar ìkalong ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ fangshat ká̱ ìgba̱l pa̱ ìtukun, mbəbal ashar ìkalong ìsəm pa̱ ishatɗing. Nkpaktak mbin va̱ mmá gəl te, i sat atak ayə́ryər.
1 Além disso, quando tu dividirdes por lotes a terra por herança, oferecereis uma oblação ao SENHOR, uma porção santa da terra. O seu comprimento será de vinte e cinco mil canas e a largura será de dez mil. Esta será santa em todas as suas fronteiras ao redor.
2 Ka̱ ashishe te, atak aro mmogo nwuwang ashar ìgba̱l pa̱ ìfangshat ká̱ ìsəm pa̱ ìtukun, mbəbal ashar ìgba̱l pa̱ ìfangshat ká̱ ìsəm pa̱ ìtukun, i yà ka̱kul atak ayə́ryər, kang agbagba mbəbal i yà ashar ìsəm pa̱ ìfangshat ama̱n pa̱ tukun, i gáng atak ayə́ryər va̱ ta.
2 Desta será para o santuário quinhentas de comprimento, e quinhentas de largura, quadrado ao redor, e cinquenta côvados ao redor até seus arredores.
3 Ka̱ ashe mbin ngga atak ayə́ryər va̱ mmá gəl te, ɓu màl nwang ashar ìkalong ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ fangshat ká̱ ìgba̱l pa̱ ìtukun, kang mbəbal ashar ìkalong pa̱ ìgba̱pchi ama̱n pa̱ tukun, ashe atak va̱ ta i yà Atak Ayə́ryər va ji pa̱ kpaktak.
3 E desta medida tu medirás o comprimento de vinte e cinco mil, e a largura de dez mil; e ali estará o santuário e o lugar santíssimo.
4 Nggəl mbin va̱ ta nna i yà atak ayə́ryər aga mbin va̱ ta. I yà nji onəm oga mpyal awop, ova kà̱ nnəm inok ka̱ ashe Atak Ayə́ryər va̱ ta, ova i dát ká̱ uYawe ka̱kul na ó nəm inok á na. Atak ayə́ryər va̱ ta i yà atak ka̱kul oga nzhi oza̱ ká̱ atak ayə́ryər ka̱kul nzhi Inan.
4 A porção santa da terra será para os sacerdotes, os ministros do santuário, que chegarão perto para ministrarem ao SENHOR, e este será um lugar para suas casas, e um santo lugar para o santuário.
5 Nggba̱k nro, nwuwang ashar ìkalong ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ fangshat ká̱ ìgba̱l pa̱ ìtukun, kang mbəbal ashar ìkalong pa̱ ìgba̱pchi ama̱n pa̱ tukun, i yà nji oLawi, omà i nəm inok ka̱ ashe nzhi Inan nchumchum, i ta̱l atak aji oza̱, ka̱kul oga itong va oza̱ i təm ka̱ ashishe.
5 E também os levitas, ministros da casa, terão para si por possessão, vinte e cinco mil de comprimento, e dez mil de largura, para vinte câmaras.
6 << <Kà̱ ngba̱k atak va̱ ó na ka̱kul Atak Ayə́ryər te, ó na atak á yà iya̱m ìtong va̱ ta, ashar ìkalong pa̱ ìfangshat ká̱ igba̱l pa̱ itukun, kang nwuwang ashar ìkalong ìsəm pa̱ ishatɗing ama̱n pa̱ fangshat ká̱ ìgba̱l pa̱ ìtukun. Atak va̱ ta i yà ka̱kul nkpaktak nzhi àIsa̱rila.
6 E designarei para a possessão da cidade, cinco mil de largura, e vinte e cinco mil de comprimento, defronte da oblação da santa porção; o que será para toda a casa de Israel.
7 << <Kang mbin va̱ kà̱ ngba̱k Atak Ayə́ryər va̱ mmá gəl, ká̱ atak va̱ ka̱kul ìtong te, i yà nji aponzhi i màl ìkwoksok ká̱ Atak Ayə́ryər ká̱ atak oga ítong, ka̱ asa̱l ntar alum kang ka̱ asa̱l nfa alum, nwuwang i yà iya̱m izəngtəng ka̱ nkap ngga oga akum. I ɓàn ka̱ aswari aga asa̱l ntar alum i ga i chu aswari aga asa̱l nfa alum
7 E uma porção será para o príncipe, de um lado e do outro lado da oblação da porção santa e da possessão da cidade, antes da oblação da porção santa, e antes da possessão da cidade, do lado oeste em direção ao oeste, e do lado leste em direção ao leste; e o comprimento ficará defronte a uma das porções, da borda oeste até a borda leste.
8 aga mbin va̱ ta. I yà mbibin ka̱ ashe aIsa̱rila, kang oponzhi mi i yà ka̱ nka̱r onəm mi lap ka̱t, ǹnyi te, oza̱ i re oga aɓo mbin va̱ ta n̂kpaktak akum oIsa̱rila.
8 Na terra estará a sua possessão em Israel, e meus príncipes não mais oprimirão o meu povo, e o resto da terra darão à casa de Israel, de acordo com as suas tribos.
9 << <UNəm uga nzhi uYawe là pa̱, óponzhi oIsa̱rila, ó re nnəm ìfan ká̱ nka̱r onəm va̱ mmawó kà̱ nnənəm, na ó náp akwali ka̱ apal nnandər. Ó re nvyat mbin onəm mi, unəm uga nzhi uYawe à là.
9 Assim diz o Senhor DEUS: Basta-vos, ó príncipes de Israel; removei a violência e o despojo, e executai juízo e justiça; tirai as vossas extorsões do meu povo, diz o Senhor DEUS.
10 Re ó nəm inok ká̱ iya̱m iga mma iya̱m iga nnandər, wa ikpáng iga mma iya̱m ká̱ ikpáng iga ndəng iga mma iya̱m iga nnandər.
10 Tereis balanças justas, efa justo, e bato justo.
11 Ikpáng iga mma iya̱m ká̱ ikpáng iga ndəng iga mma iya̱m va̱ ta ìrup oza̱ i yà iya̱m pa̱ izəngtəng. Ikpáng iga ndəng va̱ ta pa̱ igba̱pchi te, ìsar pa̱ ìzəng, kang ikpáng iga mma iya̱m va̱ ta pa̱ igba̱pchi te, anap pa̱ zəng. Anap ka̱t te ìsar va̱ ta i ta̱l iya̱m iga mmàl iya̱m iga nnandər.
11 O efa e o bato serão de uma medida, e o bato deve conter a décima parte de um ômer, e o efa a décima parte de um ômer; sua medida será segundo o ômer.
12 AShekel i yà agera ìsəm pa̱ ìparəm. Ashekel ìsəm pa̱ ìkpa̱ɗing te, i yà azhal a wó pa̱ zəng.
12 E o shekel será de vinte geras; vinte shekels, vinte e cinco shekels, e quinze shekels terá a vossa mina.
13 << <Iya̱m inana va ta̱ ó na. Ó na nkap pa̱ nzəng ka̱ ashe akpa̱ɗing iga ìkpáng pa̱ izəng iga ìzangzəng, kang nkap pa̱ nzəng ka̱ ashe akpa̱ɗing iga ìkpáng pa̱ izəng iga ìbəshi ka̱ ashe nza̱ anap nggo.
13 Esta é a oblação que oferecereis: a sexta parte de um efa de um ômer de trigo, e dareis a sexta parte de um efa de um ômer de cevada;
14 Ka̱ apal nnap mmì te, ó na nkap pa̱ nzəng ka̱ ashe agba̱pchi iga afal mmì pa̱ nzəng ka̱ ashe nza̱ ìsar nggo. Afal mmì pa̱ gba̱pchi te, ìsar pa̱ ìzəng.
14 com relação a ordenança do azeite, o bato de azeite oferecereis a décima parte de um bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer;
15 Kang ó na ìtam pa̱ ìzəng ka̱ ashe nggatək iya̱m nkang ìgba̱l pa̱ ìparəm, ka̱ ashe mbin nnəna̱n ngga nkpak iya̱m nkang oIsa̱rila. Nna ta̱ mi nəm inok ká̱ ka̱kul oga iya̱m inana iga ìpirkur, ká̱ iga nshì pa̱ ɗwot, ká̱ iga ntəm ikángkáng, ka̱kul nyar mpat onəm, unəm uga nzhi uYawe à là.
15 e um cordeiro do rebanho, de duzentos, das gordas pastagens de Israel; para oferta de alimento, para a oferta queimada, e para as ofertas de paz, para fazerdes a reconciliação por eles, diz o Senhor DEUS.
16 Nkpaktak onəm va̱ kà̱ mbin va̱ ta oza̱ i na oga iya̱m inana va̱ ta ka̱kul aponzhi uga aIsa̱rila.
16 Todo o povo da terra dará esta oblação para o príncipe em Israel.
17 Uponzhi uwà ká̱ ìɗək iga nna oga iya̱m inana iga nshì pa̱ ɗwot, ká̱ iga ìpirkur, ká̱ iga nwá ka̱ awalang aga nchang izər, kà̱ nfa ape ká̱ oga aSati, nkpaktak oga nchang izər va̱ ta̱ aga mbin oIsa̱rila. Uza̱ i na oga iya̱m inana va̱ ta̱ iga nnap mɓá̱ngɓa̱ng, ká̱ iga ìpirkur, ká̱ iga nshì pa̱ ɗwot, ká̱ iga ntəm ikángkáng, na mmá yar mpat ôIsa̱rila ká̱.
17 E será a parte do príncipe dar ofertas queimadas, e as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas festas, e nas luas novas, e nos shabats, em todas as solenidades da casa de Israel. Ele preparará a oferta pelo pecado, e a oferta de alimento, e a oferta queimada, e as ofertas de paz, para fazer a reconciliação pela casa de Israel.
18 << <Iya̱m va ta̱ unəm uga nzhi uYawe là pa̱, kà̱ nra ngga nggəshi ka̱ apye aga nggəshi te, ɓu yar ǹya akut ava yà ká̱ mbyèt ka̱t kang ɓu gòr Atak Ayə́ryər va̱ ta ká̱.
18 Assim diz o Senhor DEUS: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tu tomarás um novilho sem defeito e purificarás o santuário;
19 Te unəm uga mpyal awop i pá nchə̀r iya̱m inana iga nnap mɓá̱ngɓa̱ng va̱ ta, i sháng ka̱ izər oga ndar ngga anung nzhi awop va̱ ta, ká̱ nggulyanggu ngga nneɗing ngga atak mpyal awop va̱ ta, ká̱ oga ndar ngga anung nkəlang ngga mmulok va̱ ta.
19 e o sacerdote tomará do sangue do sacrifício pelo pecado, e o porá nos pilares da casa, e sobre os quatro cantos da armação do altar, e sobre os pilares do portão do átrio interior.
20 Ɓu nəm wa nnà ta kà̱ nra ngga nfangshat ngga ape va̱ ta ka̱kul anəm va̱ nəm nnap mɓá̱ngɓa̱ng ká̱ avyal ka̱t, ka̱t te ka̱ ashe nnyi wò ka̱t. Wa nnà ta ɓu gor nzhi awop va̱ ta.
20 E assim tu farás no sétimo dia do mês, por cada um que erra, e por aquele que é simples; assim reconciliareis a casa.
21 << <Ka̱ apye aga nggəshi, kà̱ nra ngga ngba̱pchi ama̱n pa̱ neɗing te, ó nəm nchang izər ngga nggantal ka̱ apal nra pa̱ nfangshat, kang ó rí nzəngkəng ngga ǹyà ká̱ anyer ka̱t ka̱ awalang ga nnəm nchang izər va̱ ta.
21 No primeiro mês, no décimo quarto dia do mês, tereis a Páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá.
22 Ká̱ nda va̱ ta te, uponzhi i na ǹya akut ka̱kul ishi wò ká̱ nkpaktak onəm oga mbin va̱ ta, ka̱kul iya̱m inana nnap mɓá̱ngɓa̱ng.
22 E neste dia, o príncipe preparará por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
23 Kà̱ nza̱ nra ka̱ ashe oga nra pa̱ nfangshat ngga nchang izər va̱ ta te, uza̱ i na oga avan akut pa̱ fangshat ká̱ inagam pa̱ ifangshat iva yà ká̱ mbyèt ka̱t, ka̱kul iya̱m inana iga nshì pa̱ ɗwot ûYawe. Kà̱ nza̱ nra ngga nfangshat nggo te, mbìt pa̱ nzəng ka̱kul iya̱m inana iga nnap mɓá̱ngɓa̱ng.
23 E durante os sete dias da festa ele preparará uma oferta queimada ao SENHOR, sete novilhos e sete carneiros sem defeito, diariamente os sete dias; e um filhote dos bodes diariamente como oferta pelo pecado.
24 Kang uza̱ i na iya̱m inana iga ìpirkur ìkpáng iga mma iya̱m pa̱ ìzəng ka̱kul nza̱ ǹya akut nggo, ká̱ ìkpáng iga mma iya̱m pa̱ ìzəng ka̱kul nza̱ ìnagam nggo, ká̱ ǹya afal mmì ka̱kul nza̱ ìkpáng iga mma iya̱m nggo.
24 E ele preparará uma oferta de alimento de um efa por novilho, e um efa por carneiro, e um him de azeite por efa.
25 << <Kà̱ awalang aga nra pa̱ nfangshat ngga nchang izər va̱ i ɓan ka̱ ashe apye aga fangshat kà̱ nra ngga ngba̱pchi ama̱n pa̱ tukun te, uza̱ i na oga iya̱m inana iya̱m izəngtəng, ka̱kul iga nnap mɓá̱ngɓa̱ng, ká̱ iga nshì pa̱ ɗwot, ká̱ iga ìpirkur, ká̱ mmì.
25 No sétimo mês, no décimo quinto dia do mês, ele fará o mesmo que na festa de sete dias, de acordo com a oferta queimada de acordo com a oferta pelo alimento e de acordo com o azeite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.