Ezequiel 2
yer (YER) vs NVI
1 UYawe là á mi pa̱, <<Á ya anəm, wong ta̱l ga akul na ń là nnap ká̱ ɓu.>>
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 Kang nva̱ uza̱ ka̱ nlà nnap ká̱ mi te, aRuhu tar ka̱ ashe mi a gha̱p mi n wong ga akul, te n fe na ka̱ nlà nnap ká̱ mi.
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 Te uza̱ là á mi pa̱, <<Á ya anəm, mmami ka̱ nre ɓu pa̱ u ga atak onəm oIsa̱rila, mbin ngga nfa iya̱mkak, onəm ova fa iya̱mkak ká̱ mi. Oza̱ ká̱ opo oza̱ pak nnəm mpat á mi chit a ɓa chu nda ata̱.
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 Onəm oga nkak ishi ka̱ ntwat ìgwak. Mmami ka̱ nre ɓu ka̱ atak oza̱. Là oza̱ pa̱, <Iya̱m va ta̱ uNəm uga nzhi uYawe là.>
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 Mwote oza̱ i fe, ka̱t te oza̱ i fe ka̱t nggo, ka̱kul oza̱ onəm oga nfa iya̱mkak. Te oza̱ i nyi pa̱ unəm uga nlà ìchu Inan uwa ka̱ ashe oza̱.
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 Te mmaɓu, á ya anəm, kang wa ra ayər oza̱ ka̱t, ka̱t te wa ra ayər nnap-nlà oza̱ ka̱t, káp ká̱ nva̱ pa̱ oga izú, ka̱ oga nkpakshi gáng ɓu ka̱ ishimshe, kang mmaɓu ka̱ ntəm nzəng ká̱ oga inyinyang á. Kang wa ra ayər nnap-nlà oza̱ ka̱t, ka̱t te icìgwak a ləp ɓu ka̱kul ndər va̱ oza̱ i dər ɓu ka̱t, ka̱kul oza̱ onəm oga nfa iya̱mkak.
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 Ɓu là nnap-nlà mi ôza̱, mwote oza̱ i fe, ka̱t te oza̱ i fe ka̱t, ka̱kul oza̱ onəm oga nfa iya̱mkak.
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 Te mmaɓu, á ya anəm, fe iya̱m va̱ mi là a ɓu, kang wa fa iya̱mkak wa njo onəm oga nfa iya̱mkak va̱ ta̱ ka̱t. Bol anung ɓu na u ri iya̱m va̱ mi na a ɓu.>>
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 Kang n dər, te n ya mmá yichi awo á mi ka̱ nlir ngga apal awa nchəndərchəndər.
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 Uza̱ bol nlir ngga awa nchəndərchəndər va̱ ta ka̱ mpyal mi. Iya̱m va̱ mmá lir ka̱ ashe ká̱ nsəm te nnap-nlà ngga aɗor, ka̱ ayə́ng, kang ká̱ nlak ìgwak.
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.