Amós 1

yer (YER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nnap nlà va ta̱ uAmot uzəngtəng ka̱ ashe onəm oga nkpak iya̱m nkang kà̱ ìtong aTeka̱wa ka̱m ka̱ atak Inan ka̱ ashe alár, ìzun pa̱ ìparəm kang mbin wong yənggət, ka̱ ashe nra va̱ ta te, uUza̱ya uwa uponzhi uga aYahudi, uYerobwam uya aYowash nnyi te ka̱ yà uponzhi uga aIsa̱rila.
1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 Uza̱ là pa̱,
2 Ele disse: o ­SENHOR bramará de Sião, e proferirá sua voz de Jerusalém; e as habitações dos pastores lamentarão, e o cume do Carmelo secará.
3 UYawe là pa̱,
3 Assim diz o ­SENHOR: por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles debulharam a Gileade com instrumentos de debulha de ferro.
4 Ka̱kul nva̱ ta te, mi re ǹre ká̱ apər kà̱ nzhi iponzhi aHazayel,
4 Por isso colocarei fogo à casa de Hazael, que consumirá os palácios de Ben-Hadade.
5 Mi chwan anung asa̱l ìtong aDimaska,
5 E também quebrarei a tranca de Damasco, e exterminarei o habitante do vale de Áven, e aquele que possui o cetro da casa de Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o SENHOR.
6 UYawe là pa̱,
6 Assim diz o ­SENHOR: por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles levaram em cativeiro todos os cativos, para os entregarem a Edom;
7 Ka̱kul nva̱ ta te, mi re ǹre ká̱ apər ka̱ apal anyán va̱ gang aGaza,
7 mas eu enviarei fogo ao muro de Gaza, que consumirá os seus palácios;
8 Mi dərkən onəm oga aAshdod,
8 e exterminarei o habitante de Asdode, e aquele que possui o cetro de Asquelom, e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o Senhor DEUS.
9 UYawe là pa̱,
9 Assim diz o ­SENHOR: Por três transgressões de Tiro, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram do pacto dos irmãos;
10 Ka̱kul nva̱ ta te, mi re ǹre ká̱ apər i ri anyán aTaya,
10 mas eu enviarei fogo ao muro de Tiro, que consumirá os seus palácios.
11 UYawe là pa̱,
11 Assim diz o ­SENHOR: Por três transgressões de Edom, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois perseguiu a seu irmão com espada, e baniu toda a compaixão; e sua ira despedaçou eternamente, e ele guardou sua ira para sempre;
12 Ka̱kul nva̱ ta te, mi re ǹre ká̱ apər ka̱ aTeman,
12 mas eu enviarei fogo a Temã, que consumirá os palácios de Bozra.
13 UYawe là pa̱,
13 Assim diz o ­SENHOR: Por três transgressões dos filhos de Amom, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles rasgaram ao meio as grávidas de Gileade, para que eles pudessem ampliar as suas fronteiras;
14 Ka̱kul nva̱ ta te, mi re ǹre ká̱ apər i ri anyán aRabba,
14 por isso, porei fogo ao muro de Rabá, e ele consumirá o seus palácios, com gritos no dia da batalha, com tempestade no dia da tormenta;
15 UPonzhi oza̱ i ga izwal,
15 e o seu rei irá para o cativeiro, ele e seus príncipes juntamente, diz o ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.