1 Tessalonicenses 1
yer (YER) vs VC
1 Awasika va̱ ta fa ka̱ atak yi uBulus ká̱ uSilvanus ká̱ uTimoti. Na a ga atak ikilisiya iga aTasalonika va iji Inan uPon ká̱ uponzhi uYesu Kəristi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Pa̱ ɗəkər mmayi ka̱ nna aɗəngchi ka̱kul nkpaktak wo. I kong ká̱ wo ka̱ ashe aduwa yi ka̱t.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 I rəng wo pa̱ ɗəkər ka̱ ashe aduwa yi ka̱ mpyal Inan uPo yi. I là nnap inok wo iga nna nnandər, ka̱ nlim ká̱ inok ka̱kul mma̱n wo, ka̱ nka̱r ìgwak wo, ka̱ nzhing ka̱ apal ishi nnak ìgwak wo ka̱ uPonzhi yi uYesu Kəristi.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ka̱kul i nyinyi ógənang va onəm Inan oma̱nma̱n, pa̱ uza̱ yak wo chit o tong ojini.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Nla nnap-nlà Inan ngga nchang nfe va̱ ká̱ i là awo te, ka̱ yà ngga anung na chwat ka̱t, ka̱ yà nzəng ka̱ nnyam ichumchum, Inan ká̱ inok aRuhu-Nəna̱n, ka̱ nyinyi ka̱ ashe ìɗimɗim ìgwak yi pa̱ nnandər a.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 O tong onəm oga ngwur nnap nnəm yi chit ka̱ nja aPonzhi uYesu. Kap ká̱ idumdum va o fe ka̱ te, o ka̱m nnap-nlà va̱ ta ka̱ ashe nchang ìgwak va aRuhu-Nəna̱n a na.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 A nak te, o tong onəm va nkpaktak onəm oga ngwa Inan i ɗyang nnap ka̱ nnap nnəm wo ka̱ ashe mbin aMakidoniya ka̱ Akaya.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Nnap aPonzhi uYesu fa ka̱ atak wo ma fe pa̱ gbá̱ngbá̱ng ka̱ aMakidoniya ká̱ Akaya na chwat ka̱t. Ma nyi nna nnandər wo ká̱ Inan chit ga chu nza̱ atak nggo. A nak te, i yà ká̱ iya̱m iro va pa̱ i là ka̱ apəpal ka̱t.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Ka̱kul onəm va̱ ta̱ ká̱ ishi oza̱ ka̱ nla apir nka̱m va̱ ka̱ o ka̱m yi, ka̱ asa̱l va̱ o ga̱ɓa̱n o re ichə́r o ɓa atak Inan. Na o wop Inan uga Iriri uga nnandər.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Mmawo ka̱ nlok nvang aYiyen ka̱ apaɓur. Uwa uza̱ wong ka̱ na ka̱ atak ikú. Uwa uYesu va dapchi yi i le ka̱ atak mmən ikum va̱ ka̱ mɓa a.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.