1 Timóteo 3
yer (YER) vs NVT
1 Nnap-nlà va̱ ta̱ a təm chit wanta. Unəm va pa̱ kpaktak ɗom nta̱l unəm uga nnakshi ká̱ ikilisiya te, ya uza̱ ɗom nnəm inok inəna̱n.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Unəm uga nnakshi ká̱ ikilisiya pa te, nkpak pa̱ uza̱ a yà unəm va yà ka̱ nnap nnəm ro nva mí pwat ka̱t. Unəm va ká̱ uchar pa̱ uzəng. Unəm va kpán ipir ishi wò kpán. Unəm uga nrəng nnap. Unəm va mí na ichumchum na á na. Unəm uga nnyi nka̱m onəmchən. Unəm uga nnyi nɗyang iya̱m.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Uza̱ i yà unəm uga ngwa nchè ka̱t. Unəm va i nəm ikum ka̱t. Unəm uga nnap nnəm ngga nra ìgwak. Unəm uga ngbá̱ng ikum ka̱t kpa. Unəm uga nchang mbwai ka̱t.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Nkpak pa̱ uza̱ a yà unəm uga nnyi nkpán onəm oga ashe nzhi wò pa̱ dakdak. Uza̱ i nak ovan wò i yà oga nkpak nnap nnəm nzəng ka̱ mɓak na ka̱ pa̱ ɗa̱p ka̱t.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Ka̱kul a yà pa̱ unəm nyi nkpán ashe nzhi wò ka̱t te, i yar sang kang uza̱ i nyi nnakshi ká̱ ikilisiya Inan yà?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Kang unəm va̱ ta a yà unəm va uwa wa Inan ka̱ nyang ka̱t. I ya pa te, uza̱ i ɓul i təm ka̱ ashe nrup ká̱ ishi i ga i tar ibəp ka̱ ashe akwali azəngtəng va ya uShetan a.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Nna ta chwat ka̱t. Nkpak pa̱ uza̱ a yà unəm va onəm va̱ oji yi ka̱t te, oza̱ i là pa̱ uza̱ unəm-nəna̱n. I ya pa ka̱t te, mí kpán na ká̱ iya̱m ro va mí pupwat. Ka̱t te, uza̱ i tar ka̱ ashe nlwàk ajəp aShetan.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 wantana kpa, onəm va̱ i yà onəm oga nnəm inok ka̱ ashe ikilisiya te, nkpak pa̱ oza̱ a yà onəm va mí nak inəm nak ôza̱. Onəm va i là nnap mparpar ka̱t. Kang oza̱ a yà onəm oga ngwa nchè ka̱t. Kang oza̱ yà onəm oga nkwórtok oga nram iya̱mkak imakmak ka̱t kpa.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Nkpak pa̱ oza̱ a pin pa̱ gənggəng nnap nna nnandər yi va ma nyám ngga ipir igbá̱nggbà̱ng. Oza̱ a kpán ka̱ ashe ìɗimɗim ìgwak inəna̱n.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Re ma mà oza̱ mà mpyal. A yà pa̱ ma ya oza̱ ká̱ iya̱m ro ipwatpwat ka̱t te, nna chit te, mí re oza̱ i tong onəm oga nnəm inok ka̱ ashe ikilisiya ɗak.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 wantana kpa, ochar oza̱ a yà ochar va mí nak inəm nak ôza̱. Kang oza̱ a yà ochar oga nvyap aɗin onəm ka̱t. Re oza̱ a yà ochar va kpán ipir ishi oza̱ kpán. Ochar oga nnandər ka̱ ka̱ nza̱ asa̱l-awu nggo.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Re onəm oga nnəm inok ka̱ ashe ikilisiya a yà onəm oga ochar pa̱ ozəngzəng. Re oza̱ a kpán ovan ka̱ aɓo onəm oga ashe nzhi oza̱ pa̱ dakdak.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Ka̱kul onəm va̱ i nəm inok ka̱ ashe ikilisiya i ɓiɓyen te, oza̱ i nəm aɗin anəna̱n îshi oza̱ nzəng ka̱ nkam pa̱ gənggəng ka̱ ashe nna nnandər oza̱ va oza̱ na ká̱ uYesu Kəristi a.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 N nak ìgwak pa̱ i gba̱ng ka̱t te, mmami ka̱ mɓa atak ɓu. Ka̱ nna kpa te, mmami ka̱ nlir iya̱m va̱ ta̱ aɓu ka̱kul
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 a yà pa̱ iya̱m ro a won a nak mi mà kali te, re u nyi apir ntəm va̱ mà ntəm ka̱ ashe onəm Inan. Onəm va oma ikilisiya Inan uga Iriri. Oma ngwan nnandər ká̱ mɓəɓan.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Ko mpyen tam ro yà ka̱ ka̱t. Nnap mbwambwam ka̱ apal ishi nnap ngwa Inan yi iya̱m va ichumchum ka̱ nnandər.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.