Tiago 4
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs ARA
1 Nócacajo nacú, aca'ácacajo nacú icá pajhua'atéchaca, huéchiruna i'imacale chapú la'acana nacú. Huéchiruna icá ijluhua nacaje la'acana nacú, pu'uhuaré péchuruna i'imacale. Pachá inoco pajhua'atéchaca, aca'ácaco pajhua'atéchaca.
1 De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
2 Ihuátajla nacaje ijluhua. E'iyonaja uncá meño'ojó ipechu iphala rilocópa'ala, ijña'acáloje ijluhua ricá penaje. Marí caje aú inó ina'uqué. Ihuátajla nacaje ijluhua ajopana capi i'imacare. E'iyonaja uncá rijña'acana i'imalá ijló. Pachá aca'ácaco pajhua'atéchaca, inoco pajhua'atéchaca. Nacaje ihuátacare uncá yurilo ijló, uncale iquejá'ala Tupana liyá ijluhua ricá.
2 Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
3 Iquejá'acachu Tupana liyá nacaje, uncá ra'alá ijló ricá. Uncá paala ipechu nacú nacaje iquejá'acare riliyá. Ñaquele uncá ra'alá ijló nacaje. Ijluhuaja ihuata Tupana liyá nacaje, ila'acáloje nacaje ihuátaca que raú penaje.
3 pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4 Calúyana naquiyana i'imacaño la'añó ca'ajná namanaicho, ñaqué i'imacaño icá, uncale ihuátala íqui'ija Tupana. Re cajrú nacaje marí eja'ahuá chu, uncá paala ricá. Iná huátacachu inajluhua ricá, uncá caja iná huátala Tupana. Ihuátacachu namanaicho la'ajeño, pu'uhuaré la'ajeño, quele ijhuáque'ena penaje, chapú ihuó Tupana cha.
4 Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Uncá majopeja calé Tupana quemacá marí i'imacá: “Nucá a'arí ina'uqué naquiyánajlo Nupechu, ri'imacáloje nahuacára'ajeri penaje. Nupechu mejajnena caja necá. Nupechu huátari caja nahuátaca nucá íqui'ija,” que Tupana quemacá nanacu.
5 Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
6 Cajrú Tupana a'acá huañaté, huapechu i'imacáloje rinacuja penaje. Marí que Tupana puráca'alo lana'aquéjami quemacá: “Uncá Tupana a'alá nañaté, la'añó necó hue'epiño que. Eyá necá, uncá la'alaño necó hue'epiño que, necá ñaté a'ajeri ricá.”
6 Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 Iyurí ichó Tupánajlo. Ila'á caja Jiñá Chi'ináricana tejena. Raú riñaajó iliyá.
7 Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Pu'uhuaré la'ajéñojlo numá: Iyurí pu'uhuaré la'acana iliyó. Re ina'uqué iyamá chuhuá péchuruna necá. Nahuata Tupana. E'iyonaja nahuata piño nacaje pu'uhuareni marí eja'ahuá chu i'imacare. Necá cajénajlo numá: Iyurí ichó Tupánajlo, rica'achí pu'uhuaré ila'acare inaquiyá. Ihuata Tupana; raú palá caja Tupana huátajeri icá. Ipechu i'imá caja palá Tupana nacú; raú caja Tupana pechu i'imajeri inacu palá.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
9 Ipechu i'imá camu'ují pu'uhuaré ila'acare nacú. Iyá caja raú. I'ichacaje nacuja icá me'etení. I'ichaniya. Ipechu i'imaniya caja pu'ují caje chuhuá. Ipechu i'imá camu'ují ijluhua, ila'acale pu'uhuaré.
9 Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
10 Ila'aniya caja icó hue'epiño que Tupánajlo. Aú rila'ajé icá palá, i'imacáloje rihuátaca que penaje.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Nojena, ipura'aniyo pu'uhuaré panacuhuácaca. Apala ipechu queja imacá ca'ajná apú inaquiyana nacú pu'uhuaré. Imá ca'ajná rinacu marí que: “Palani ca'ajná Tupana huajácajla ricá,” que ca'ajná imacá rinacu. Pu'uhuaré iná la'acá marí que rinacu quemacana aú. Iná pura'acó pu'uhuaré Tupana puráca'alo lana'aquéjami nacú, que caja ricá. Pu'uhuaré Tupana puráca'alo nacú pura'ajeño uncá jema'alaño ra'apiyá. Napechu queja nemacá rinacu.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Tupánaja calé quemari huanacu naca palani, huala'acáloje penaje. Ricá caja quemari huanacu méqueca rijló nacaje huala'acare, palani ca'ajná, uncá ca'ajná. Ricá caja hue'epiri hue'ematácana capichácajo liyá, huema'acachu ra'apiyá. Rihue'epí caja huacapichátacana, uncachu huema'alá ra'apiyá. Ñaquele uncá icá calé quemajeño ina'uqué nacú méqueca Tupánajlo nacaje nala'acare.
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
13 Chuhua jema'á. Re ca'ajná pajluhuaja inaquiyana, marí que ripechu: “Chuhuajá ca'ajná, muní ca'ajná nu'ujnajé ají ño'ojó pajimila ejo. Re nu'umajé pajluhuaja jarechí quetana. Nuhuarúhua'aje nacaje, no'ocáloje ajopánajlo ricá rihuemí aú penaje. Marí que nucánajica nujluhua liñeru,” que ca'ajná ripechu nacú ri'imajica.
13 Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
14 Uncá iná hue'epila méqueca iná i'imajica muní. Majopéjaruna huecá, isamani queja. Iná amaca isamani cúhua'aco mequetánaja; quéchami ra'apaca.
14 Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
15 Marí que quemacana nacú palani: Maare huecá eja'ahuá chu Tupana palamane. Ñaquele huemá marí que: “Tupana huátajica ee hue'emajé. Rihuátajica ee huala'ajé huasápaca'ala.” Marí que huanacuhuá quemacana palani.
15 Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
16 E'iyonaja icá la'añó icó hue'epiño que, nacaje ila'ajícare nacú. Marí uncá paala.
16 Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
17 Iná hue'epí ca'ajná palá la'acana. Uncachu iná la'alá ricá, iná la'á pu'uhuaré raú.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.