Efésios 6
Tupana Puraca'alo Mari (YCN) vs NTLH
1 Yuhuanajlo numá: Jema'á ichi'iná ja'apiyá. Palani marí que la'acana Tupánajlo. Yuhuaná, Jesucristo ja'apiyá i'imacaño, jema'añó nachi'iná ja'apiyá.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 Tupana quemari iyamá té'ela quele nacaje la'acana nacú, ina'uqué i'imacáloje ra'apiyá penaje. Ripuráca'alo naquiyana quemari yuhuanajlo marí que: “Iphá ichi'iná ja'apí.” Najloja calé rarucá júpija eja'ahuá chu i'imacana ra'apiyá jema'acana aú.
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 Ñaquele rimá najló: “Iphá ichi'iná ja'apí, palá i'imacáloje raú penaje, júpija i'imacáloje eja'ahuá chu raú penaje,” que rihuacára'aca yuhuaná i'imacá.
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Nachi'inajlo numá: I'imaniya yuriná iyani hua'até, nala'acá piyá ujhuí inacu. Ilamára'a necá palá. Jehuíña'ata caja necá palá Tupana puráca'alo nacú, nala'acáloje Tupana huátacare caje penaje.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Ajopana hua'até sápajeñojlo numá: Palá jema'acá huacára'año icá sápacaje nacú ja'apiyá. Iphá caja na'apí. Napiyá quero'ocano queja jema'acá na'apiyá. Caja ihue'epí méqueca iná la'acá. Locópa'alaja jema'á na'apiyá. Jesucristo hua'até sápajeño i'imacaño que caja isápaca najhua'até.
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 Apala ila'á palá nejlú chuhuaja isápaca ee, napechu i'imacáloje palá inacu raú penaje. Ila'á palá ñaqué caja, uncaja que namá icá. Jesucristo hua'atéjena icá; rijló ila'á nacaje. Ñaquele ipechu i'imá caphí sápacaje nacú, Tupana huátaca que isápaca palá.
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 Pu'ují ipechu aú ila'á isápaca'ala. Tupana hua'até isápacajla que caja ila'acá isápaca'ala. Ri'imacáloje palá caja Tupana nacú penaje ila'á isápaca'ala palá. Rijhua'até sápajeño que caja icá, isápaca aú ajopana hua'até.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 Ihue'epí marí: Tupana a'ajeri ina'uquejlo palá nala'acare loco'opáneje rihuemí. Ñaqué caja ricá ajopana hua'até sápejeñojlo. Najluhua sápacañojlo ñaqueja caja ricá. Ra'ajé palá nala'acare huemí najló.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 Sápacaje mináricanajlo numá: I'imá ñaqué caja palá ijhua'até sápajeño hua'até. Ihuacára'aniya necá tejmuji huani sápacaje nacú. Ihue'epí marí: Re caja isápaca'ala mináricana je'echú chu. Imináricana caja ricá ijhua'até sápajeño hua'até. Ñaqué huánija icá, ijhua'até sápajeño hua'até Tupánajlo.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Chuhua nojena, ila'á caphí ipéchuhua Huahuacára'ajeri Jesucristo hua'até i'imacana aú. Chá'atajeri huani Jesucristo. Chá'atajeri huani ri'imacale, i'imá richojé caphí.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Re surárajlo rilecare, richá'atacaloje ripinana raú penaje. Tupana a'arí caja ijló apú caje lecareji, Jiñá Chi'ináricana chá'ataca piyá icá ripajlácare aú. Ijña'á inacojó rilecare ra'acare ijló, inócacoloje raú penaje.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Uncá huenócalo ina'uqué hua'até. Re nanapona. Re caja ajopana, jiñana huacára'ajeño necá yenú. Uncá nanapona i'imalá; napéchuja calé re. Chapújne'equena huani necá. Necá, uncá iná amálarena, huátaño huachá'atacana, huala'acá piyá palá. Necá caja huacára'año ina'uqué la'acá pu'uhuaré marí eja'ahuá chu. Ñaquele cajrú ina'uqué la'acá pu'uhuaré marí eja'ahuá chu. Nahuacára'ajeño, jiñana pechu huátaca que nala'acá pu'uhuaré. Necá huátaño huame'é a'acana najluhua, hue'emacáloje huamanaicho la'acana nacú, pu'uhuaré la'acana nacú najhua'até penaje.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Ñaquele a'á inacojó nacaje Tupana yurícare ijló, ijmeñátacaloje icó Jiñá Chi'ináricana liyá raú penaje. Ipechu apichátajeri iphájica huacajé, itára'ajo camachá rijló raú. Caphí richojé tára'acano aú ja ichá'ataje Jiñá Chi'ináricana.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Surárana a'añó nahuachaphila nanacuhuá. Na'á caja pejru'uhuá melanani ne'ecú pajré penaje, ne'ecú mejñátajona penaje. Eyá icá caja mejñátajeño icó Jiñá Chi'ináricana chapujré liyá, quehuácaje puráca'aloji chuhuá i'imacana aú. Caphí ipechu i'imacale Jesucristo chojé, Tupana lamára'atari icá pu'uhuaré ila'acare liyá. Caja palánija icá Tupánajlo chuhuaca. Marí nacojé hue'epícana mejñátari caja icá riliyá.
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Surara a'arí ri'ima'ulá rinacuhuá, ri'imá mejñátajona penaje, ri'ijnacáloje nócajo richu penaje. Jesucristo yucuna pala'atari ina'uqué pechu Tupánajlo. I'imá riyucuna i'imacana nacú. Surara i'ijnacá ri'ima'ulá rinacu queja nócajo, que caja iná i'ijnacá Jesucristo yucuna i'imajé ajopánajlo, ajopánajlo que. Nema'acachu ra'apiyá, iná capichata naliyá pu'uhuaré nala'acare raú.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Ipechu i'imá caphí Tupana chojé, piyuque Jiñá Chi'ináricana le'ejé chapú caje chá'ataca piyá icá. Iná pechu i'imacachu caphí Tupana chojé, surárajlo jemú que caja inajlo ricá. Raú namejñata necó ijijila liyá, naca'acare quera'atani hua'até. Ñaqué caja iná ca'acá iná liyá Jiñá Chi'ináricana le'ejé chapú caje, iná pechu i'imacachu caphí Tupana chojé.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Nenóquela surara pehuíla'aruya ijijila aú, uncá meque nala'alajla ricá, re rihuíla'aru mejñátajona i'imacale. Ñaqué caja Jesucristo ijló. Icapichaco piyá Tupana liyá, ri'imatá icá rijluhua. I'imá Tupana puráca'alo chojé caphí; jema'á ra'apiyá. Raú Tupana Pechu capichátari pu'uhuaré la'acana iliyá. Surara capichátari ripinana rijo'ojohua aú. Ñaqué caja inajlo Tupana puráca'alo lana'aquéjami, Tupana Pechu capichátacaloje pu'uhuaré la'acana iná liyá raú penaje. Marí que inajlo lecareji Tupana a'acare inajlo.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 Ipura'ó Tupana hua'até piyuque nacaje nacú. Iquejá'a nacaje riliyá; mahuó iquejá'aca nacaje riliyá. Tupana Pechu a'ajeri iñaté rijhua'até pura'acano aú. I'imá caja capechúruna rijhua'até pura'acano aú. Iyuríniya caja rijhua'até pura'acano. Ipura'ó Tupana hua'até piyuque rile'ejena ina'uqué nacú.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Ipura'ó caja nunacu, Tupana a'acáloje nuñaté nu'umajica aú riyucuna ajopánajlo. Ipura'ó caja nunacu, caphí nupechu i'imacáloje riyucuna i'imacana nacú penaje, riyucuna jema'ajeño hue'epícaloje meque Tupana i'imataca ina'uqué capichácajo liyá raú penaje. Piyuqueja ina'uquejlo riyucuna. Micho'ojnejija riyucuna i'imacá ina'uquejlo júpimi i'imacá.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 Ñaquele Tupana huacára'ari nucá, nu'umacáloje riyucuna penaje. Ripuráca'alo aú nu'umá ina'uquejlo riyucuna. Riyucuna i'imacana chona, maare nucá ina'uqué huajáquelana chu me'etení. Ipura'ó caja Tupana hua'até nunacu, nu'umacáloje caphí riyucuna i'imacana nacú, rihuátaca que penaje.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 Tíquico quemájeri ijló nunacu, méqueca nucá maare, naca nula'á. Jesucristo ja'apiyá jema'ajeri caja ricá huajhua'até. Iqui'ija nuhuátacare ricá, Tíquico. Palá caja ra'acá nuñaté Tupana sápaca'ala la'acana aú.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 Rimacáloje méqueca huecá maárohua penaje nuhuacára'a ricá ichaje i'imacá, rila'acáloje caphí ipechu raú penaje.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Jesucristo jara'apá Tupana. Nuhuata Tupana, Jesucristo hua'até la'acá palá ipechu. Nuhuata caja Tupana, Jesucristo hua'até a'acá iñaté, ihuátacaloje íqui'ija pecohuácaca raú penaje. Nuhuata caja na'acá iñaté, ipechu i'imacáloje caphí nachojé penaje.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Nuhuata caja Tupana la'acá inacu palá. Nuhuata caja Tupana la'acá palá necá nacú, uncá yurílaño naliyó Jesucristo huátacana íqui'ija. Marí que nuhuátaca ri'imacá ijló. Caja quetana riyucuna.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.