Hebreus 1

Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Che'a bat naataka wasuktiam simsuka'ummet, ju'u achai Lios, bat junakriapo, itom yo'owasuka'um betana watem yeu pu'aka, jue benasi ameu au yeu machiaka, aapo'ik betana lutu'uriata, ka nanau maisi aet am ju'uneetuak. Juname'e intok itom yo'owasuka'ummeu a' nookak.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Taa i'an, inime'e che'a chukula taewaimmet, a' usiwata itou bittuaka, junuen aapo'ikue itou nokla. Ju'u Lios, jiba inia a' u'usie, si'imeta inim intok teekau aukamta a' ju'unaktek. Intok ket aapo'iku, juka' ayukamta au a' yo'o ya'ari.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Aapo ket juna'a, Liojta betana, aapo'ik yo'orisi a' machika'u bena. Intok ket jiba aapo'ik achai Liojta, ka bittaka tua a' Liojtuka'po, ju'u a' u'usiwa inim bittaka Liojtukan. Intok ket aapo, si'imeta juka' ayukamta, ka ta'abwisia, taa tu'isi a' uju'u, a' teuwaa'ue utte'akai. Itom ka tu'uwa ya'arim betchi'bo jiokot au bitchuka, intok junuen, si'imeta itom beje'etuariaka, teekau Liojtamak a' batatana yejtek.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Si'ime jume' ankelesim ama aneme bepa che'a yo'oriwaka intok naksi eiyaawakai. Bwe'ituk si'ime juname'ebepa, si'imeku che'a yo'oriwaka a' bitnaa'u lutu'uriak.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Bwe'ituk ju'u Lios, jakwoo juni'i, jabe ankelejtau juni'i, kee:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Taa aapo'ik betana, tua bat wepul a' u'usiwata a'abo a' bittuakai, inen jiiak ju'u Lios:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Jume' ankelesim betana, ju'u Lios inen jiiak:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Taa a' u'usi betana, a' Lioj rokaka, inien jiia:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Empo tu'u lutu'uriata tu'ure.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ket inen ji'ojtei:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Ini'i lu'utine, taa empo jiba betchi'bo tawane.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Tajo'ota'a benasi empo nat am tottane.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ju'u Lios, jume' a' ankelesim betana, kaabetau inen jiulaa:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Si'ime juname'e ankelesim, ka bittaka, Liojta betana tekilpo aane. Inime'e, jume'e, bem jinne'uituneeme ania betchi'bo a'abo bittuarim.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.