1 Timóteo 3
Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs NTLH
1 Ini'i teuwaawame tua lutu'uria, inim jabetaka juni'i, jume' Krijtota nau sualemmeu yo'otupeame, juna'a, inika'a tua tu'i tekilta joopeene.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Inia betchi'bo, wa'a, inika'a tekilta joaka Krijtota sualemmeu yo'o ya'ari, ini'i si'imekut au suaka jiapsine, junuen kia jita ka tu'ika juni'i kaita aet bittune' betchi'bo. Ini'i, wepu'ulaik jiba jubine. Intok yuma'isi suasi jiapsine. Au yu'inee intok au yo'ori tebokai. Jume' mekka betana au yajame, inime'e tu'isi a' mabbetnee'ut jiapsine. A yee a' majtanee'uta a' ta'aane.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ka naamukne. Ka nanassuane. Intok kia tomita, ka a' koba'ita, ka a' waatane. Ala yee jiokol ta'aane. Si'imemmak tu'ika jiapsine. Aapo ka unnaa naa buusti tomit au temaine.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ini'i, a' jo'apo si'imem tu'isi am kuaktaka am uju'une. Intok jume' a' yoemiawam, bem jikkajinee'uta intok bem yee yo'orinee'uta am majtane.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Bwe'ituk seenu, jiba a' jo'apo jo'aakame, aapo'ik tu'isi am uju'unee'uta ka a' ta'aame, ini'i, kaachin jume' Krijtota sualemmeu yo'otaka a am kuaktane.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Junuen san, ju'u Krijtota sualemmeu yo'otuneeme, ka ju'ubwa jeela Krijtota sualeme tune. Ka junuen ini'i, au jabeleka intok juka' bebeje'erita ka tu'isi au a' tawaaka'a benasia, jiba junaen au a' tawaane' betchi'bo.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ketchia utte'a, jume' ka Krijtota sualeme nasuk, aapo'ik yo'oriwaka, tu'isi a' bitnaa'uta. Junuen jita'apo ka tu'ik betana ka aet nokna' betchi'bo. Intok junuen iniae bebeje'erita ka a' ji'optuane' betchi'bo.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Junaen ketchia, jume' jum te'opompo, wate tekileu yeu pu'arim, inime'e o'owim yo'ori bitwametune. Bem noka'ut yeu yuyyumane. Ka nanaakone. Intok tomita ka bempo'im koba'i, ka a' waatane.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Inime'e, juka' lutu'uriataka inim ito nasuk yeu machiaka itom suale'uta, aet jiapseka a' sual sakane. Intok iniamak, Liojta bichapo tu'isi bem jiapsa'ut emo ju'uneiyaakai.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Inime'e, junae tekilae, baat ji'obilaatune. Intok junama'a bempo, ju'u tekileu bem makriu yuma'ateko, bempo inika'a te'opopo tekilta a' joone.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Jume' jaamuchim juni'i ketchia, emo yo'ori tebone. Ka bem yetet nok'ea'uta, ka yetet nok sasakane. Si'imeku suasi emo uju'une. Intok si'imeta bem joa'ut, a amet yoem eetune.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ju'u te'opopo inien tekilekame, wepu'ulaik jiba jubine. Intok ini'i, jume' a' jo'awapo jo'aakame intok a' yoemiam, intok junama'a si'imeta, tu'isi a' uju'une.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Bwe'ituk jume' inien, jum te'opopo tekileka bem tekilta tu'isi a' joame, inime'e junae tekil bem joa'u betana che'a bepa au lutu'uriaka a' maktune. Intok inime'e, Jesukrijtota junuen bem a' suale'u betana che'a juni'i utte'aka, bem a' teuwaanee'uta aet a' jajamne.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Inepo lauti nee enchi aman bitbaeka'ea. Taa jiba nee inika'a ji'ojteita nee eu bittua,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 junuen, ka lauti a nee aman eu weyeo juni'i, jiba junuen, jume' Krijtota sualeme nasuk, tu'isi ame nasuk em tekipanoaka ju'u em annee'ut em ju'uneene' betchi'bo. Juname'e intok, ju'u Lios, jiba yuu jiapsamta yoemiam taka, bempo, Krijtota betana juka' nok lutu'uriata si'imekut a' suuaka intok a' nokria sakame.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ju'unakkiachisi lutu'uria ini'i itom suale'u betana, wepulsi au emo su'u tojirika, ka sep lauti a aet ju'uneetu'uu. Maa su, inen ji'ojtei:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.