1 Timóteo 2

Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Inim inepo, che'a bat naataka, Liojtau bicha inim si'ime yoemrata betchi'bo nee enchim ameu waateka intok tua junen jiaka, Liojtau bicha am nokriaka intok inime betchi'bo, aapo'ik Liojta aet bai saeka, nee au bicha enchim am nokrianee'u betana enchim aet tejwaa.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Jume' inim che'a yo'o ya'arim, intok si'ime jume' wate yo'ooraata inim nesaweme betchi'bo am nokriane. Junuen, inim ka majjaiwaka intok yanti, ka jaku'ubo itou suawaka, ala wepulsi Liojta betchi'bo intok si'imeku itom jiapsa'ut ito yo'ori teboka a jiapsi betchi'bo.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Ini'i tu'ika junen joowa. Intok juka' itom yo'owa Liojta, juka' yee jinne'umta betana tu'isi bitwa mabet maisia.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Intok aapo, inim si'ime yoemrata, jinne'ui tu i'a intok si'imem aapo'ik betana nok lutu'uriata am ta'aa i'a.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Bwe'ituk wepu'ulai jiba ju'u si'imekuu Lios. Intok wepu'ulai jiba ketchia, wa'a, jume' inim jiapsame, Liojtamak emo tu'uteka aamak eaka bem jiapsinee'u betana a am aniame, Jesukrijto, ito benasi inim yoemtaka jiapsaka'u.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 Aapo Jesukrijto, a' me'etune' betchi'bo au su'u tojak, junuen, inim si'imem jinne'uimtunee'uta inia betana junae a' beje'etua betchi'bo. Ini'i ya'ari intok, taewai aet a' chupneeka yeu a' pu'arit a' ju'uneiyaawaka chupuk.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Inia betchi'bo inepo nee, Liojta betana in yeteu nokne' betchi'bo, intok nee ket, wame'e ka jurio yoemem, Jesukrijtota tu'isi bem a' sualne' betchi'bo intok aapo'ik betana bemela nok lutu'uriata in majta betchi'bo nee yeu pu'awak. Iniae inepo lutu'uriata teuwaa, intok kaabeta nee bai tatta'aa.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Inien san inepo, si'imekut, Krijtota sualeme nau yaaja'po, jume' o'owim, inime'e, Liojta a' yo'ori betchi'bo, aapo'ik bichapo tu'ik bem joa'uta intok ka nau omtiwaka nau nok nassuawamta weetuakai, bempo'im nee, Liojtau bicha am nok i'a.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Intok jume' jaamuchim, inime'e, emo suaka, ka jaana maisi emo a'anaarine. Ka ama butti maisi bem emo chi chikrinee'ue, intok kia ka sawai tomie ya'aritae, ujyooi tetammea oo bem tajo'ori unnaa beje'emtae, ka iniae ujyoisi maisi bittubaane.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Ala bem ujyoinee'u, si'imeku a yee nak jiokoleka, tu'ik bem bo'o jooria'ue juna'atune. Inika'a, jaamuchim tua wepulsi Liojta betchi'bo jiapsame junuen bem jiapsi'ea'a benasia.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Inime'e jum nau anwa'po, ka japteka nokne. Juka' ama bem majtawa'u betana, kia a' jikkajinee intok kaita'po che'a emo eiyaakai.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Bwe'ituk inepo nee, juka' jamutta, kannee jum anwa'po yee a' majta i'a. Intok kia junama'a juka' o'outa, aapo'ik inia bepa ka a' weenee'uta juni'i. Ala ini'i, kaita'po che'a bat nesaune. Ka monteka ama annee.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Bwe'ituk ju'u Lios, juka' Adam teamta bat a' ju'unaktek. Aet chukula intok juka' Eeba' teamta.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Intok ketchia, ju'u Adam tuka'u junuen, ka bai ta'aawak. Ala aapo ju'u jamut. Intok ini'i, bai ta'aatuka, Liojta bichapo ka tu'ik yaak.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Taa jume' jaamuchim, inime'e, yoemiaka intok am yo'oturiaka, inien jinne'uimtune. Taa inime'e, inim Krijtota sual ta'aaka, yee nak ta'aaka intok wepulsi Liojta mampo emo su'u tojaka intok si'imeku suasi jiapsakai.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.