Hebreus 8

Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yusə̀ vès sə cèp sə də, a tse' nsàp ŋgà fa satikà' nə̀ ghaŋ ànə nə̀ yi tə bə tu avès. Yi cu bo ma mà'a Nwì nə̀ yi maŋgəŋgèŋ nə̀ yi sə sak ŋkum mʉbu nə.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 A yi nə̀ yi tə fa bwìŋ mʉ nda'à Nwì mvwe' nə̀ rərɛŋ nà'a. A fo' mvwe' sə̀ zìnə sə̀ à gʉ̀ Tà Nwì, ka ŋwè yeŋ.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Fàak sə̀ ŋgàa fa satikà' wèeŋ gʉ̀gə̀ə də, wo sə faha nsàap satikà' zəzok bohòNwì. Ye də a kə̀kʉrə̀ də ŋgà fa satikà' nə̀ yi tə mvwe' tu avès nə fa Nwì ye sə̀'.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Yumòok sə̀' də, yi ànə sə cum-a sə nze fɛɛŋ, yi kà ŋgà fa satikà' ye, bʉ̀ʉsə̀ ŋgàa fa satikà' wèŋ cu fɛnə yo, sə̀ wo sə gʉ̀ yàwo mvə̀'nə̀ lʉ̀ʉk Musì sə dzəm sə.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Fàak sə̀ ŋgàa fa satikà' sə wèŋ sə gʉ̀ sə, yà' mègù yà'sə co tsə̀tsèŋ wà. Yusə̀ zìnə sə, a yusə̀ wo sə gʉ̀ yà' mʉbu. Tàap sə̀ wo à gʉ̀ yà' bə nsàp cə̀k mòk nə̀ ŋgòkùksə Nwì mbwa nà'a mègù sə̀' tsə̀tsèŋ. Nà' sə nìtsə̀' mvə̀'nə̀ mvwe' sə̀ wo kùksəgə̀ Nwì cu mʉbu. Nà'a njo nə̀ Nwì ànə cep bohòMusì ghà nə̀ yi ànə də yi gʉ ndap nə də, <<Jəŋ ŋkərə̀ də bum pwe' ye megu mʉmvə̀'nə̀ mʉ̀ a tsə̀' fa wu mʉmvwe' nda Sinà yà'a.>>
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 A ŋgà'a də a yə də Nwì a fa Jisòs Krɛst fàk sə̀ yà' yam càsə fàak ŋgàa fa satikà'a mok wèŋ sə. Nə ye sə̀' də rʉ̀k nə̀ yi sə càsə fa ves nà' nə bògha' sə̀' zeŋ, bʉ̀ʉsə̀ Nwì a kàk ves bum sə̀ yà' bògha' sə̀ mantombì sə̀' bʉ̀ʉ zeŋ.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Rʉ̀k nə̀ wo à zʉ to nà' mantombì nə ànə ye-na kʉ̀kʉrə̀ ŋgòtɛsə bwìŋ bwɛ̀rɛ Nwì à ka nə̀ ba mok jəŋ və.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 A yə də Nwì à yə də bʉ̀ʉ ye wèŋ à ka nà' noŋsə bʉ̀ʉsə̀ yi ànə dʉk də,
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Nè'nə nə kà mok co rʉ̀k nə̀ mʉ̀ à zʉ nà' ves tàcicii awo wèŋ,
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Rʉ̀k nə̀ mʉ̀ʉ Tà nə̀ mʉ̀ sə cèp nə nə̀ zʉ nà' ves bʉ̀ʉ Izùrɛ wèŋ nə vɛ'ɛ:
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Njo mòok nə kà ye nə̀ co wo sə kə dʉk ŋwə̀ mòk kè moma awo àlɛ də,
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Anə ye vɛ'nə bʉ̀ʉsə̀ mʉ nə koksə manziŋ bohòwo bə bum sə̀ bʉp sə̀ wo à gʉ̀ pwe'.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Mvə̀'nə̀ Nwì cèep, nə to liŋ rʉ̀k nə̀ fi fana ye də rʉ̀k nə̀ mantombì nə rèŋ bʉp laŋ. A riŋ də a ye-a ŋga yumok rèŋ laŋ, nà'a nə bisə wà.Tàap cə̀k Nwì|src="lb00259c.tif" size="col" copy="Louise Bass" ref="8:13"
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.