Apocalipse 20

Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mʉ̀ à yə masinjà mòk sə̀' ŋga yi tsə tesə mʉbu. Yi à kotse' ki wʉ sə̀ yà'a kà lə̀gə̀ sə ndzə bohòyi. Yi kotse' kwaŋ mòk nə̀ ghaŋ vɛ'ɛ ndzə bohòyi anə sə̀'.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Yi à ko ŋòroŋ nə, nə kiŋ nà' bə kwaŋ nə vɛ'ɛ mpaaŋ, də nà'a nə cum vɛ'nə mʉnə lùumŋgòŋ ncùhù mò'fis. Ŋòroŋ ànə, yi no nə̀ yi à ye to mantombì fa' ntinə bə ntinə bʉ̀ə̀ nà'a. A sə̀' yi nə, nə̀ liŋ ye mook də Satà, nə̀ yi sə̀' ze' nə.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Masinjà Nwì nə à jə yi, nə kə mak gesə lo sənə wʉ sə̀ yà'a kà lə̀gə̀ sə. Yi mak gesə nà' ca, nə lok bə ki, nə lem boŋsə ncùu wʉ sə bə̀boŋ də ya nà'a kà tesə̀ kok. Yi də nà'a nə cum ca vɛ'nə mʉnə lùumŋgòŋ ncùhù mò'fis, nə kà ŋgò kə̀ bòrə kɛ' bwì sənə nzeŋgòŋ mok cu. Lùumŋgòoŋ sə̀ ncùhù yè'sə me wes ntsə' nə ŋkuŋ wo fiŋ me'rə tsoŋ yi mʉnə mvə̀k moòm ghàr vɛ'ɛ.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Mʉ̀ à yə kapràak mok ŋkʉ̀ʉŋntɛ̀ŋ, ŋga bwì cu mbwa. Bʉ̀ʉ sə̀ wo à cu mbwa sə à ye bʉ̀ʉ sə̀ wo a fa wo ŋàŋ ŋgòsak fa bwì nzak. Mʉ̀ à yə yòŋsə̀ə bʉ̀ʉ sə̀ wo à zə wo də yà'wèŋ cèp fis kə̀ cùhu wo də wo dzəm bohòJisòs, nə sə tsoho fa bwì ncèp Nwì yà'a sə̀'. Yè'sə bʉ̀ʉ sə̀ wo à ka nàmŋgòŋ nə kè yu nə̀ wo à ci ŋgòyamsə liŋ ye nə nà'a co Nwì kuksə. Wo à ka sə̀' dzəm də wo naaŋ fa wo ncòom nàm nə mʉ nzà sihì kè ndzə bohòwo àlɛ sə̀' dzəm. Bʉ̀ʉ sə̀ wo à kpʉ sə, à lòkok və̀ mvwe' kpʉ ŋwəm, nə sə kə sak gaŋ bə Krɛst. Wo à sak vɛ'nə tə̀tè lùumŋgòŋ ncùhù mò'fis.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Yà'a mvə̀'nə̀ bwì a lòkok to mvwe' kpʉ, ntò nə̀ kɛ̀' mò'fis. Bʉ̀ kpʉkpʉʉ mok sə pwe' à ka yàwo lòkok tə̀tè lùumŋgòoŋ sə̀ ncùhù mò'fis à cà ŋkuŋ.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 A rɛŋsi bohòbòp bʉ̀ nə̀ wo lòkok mvwe' kpʉ nə̀ mantombì ènə. Nwì a sè fis wo yà'sə zok. Kaco kpʉ nə̀ kɛ̀' ba nə jwɛŋ fe'lə wo mok yeŋ. Wo nə sə gʉ bum sə̀ ŋgòkùksə Nwì nə ye Krɛst sə̀' co ŋgàa fa satikà' bohòNwì, fana bə yà'wèŋ kok gaŋ sə mʉnə lùumŋgòŋ ncùhù mò'fis.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Lùumŋgòoŋ sə̀ ncùhù sə cà fana wo nə fiŋ me'rə Satà mvwe' sə̀ yi cu ndapndzəm sə.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Yi nə gi kɛ' wes lak nzeŋgòŋ nə ma nə̀ fòpwe'fo' ŋgòbòrə bwì. Liŋ lak yè'sə wo togə̀ yà' də Gòg bə Magòg. Yi nə to benə yà'wèŋ mvwe' mò'fis də bə yà'wèeŋ təm dzè' bə Nwì wèŋ. Wo nə ye vɛ'ɛ wùriŋ co ŋgwansaa sə̀ sə ŋgʉ ndzəp yè'e.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Wo maŋ lo mvwe' nzeŋgòŋ nə fo' pwe'fo'. Wo kə kʉrə lok mvwe' sə̀ bʉ̀ʉ Nwì wèŋ cu sə sə̀', mvwe' lak sə̀ a fo' ntʉm lak nə̀ Nwì dzəm nə. Wo təəŋ dzooŋ vɛ'nə, mis tsooŋ mʉbu, nə ləsə wo fo' lòoŋ.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Fana wo à jə ze' nə̀ yi à sə bòrəgə̀ wo nə, nə mak gesə lo nà' sənə mis nə̀ nà'a co tə̀m, nə sə kʉə co wo gèsə ca ŋkàŋ nə. Yà'a sə̀' mvwe' sə̀ nàm nə bə ŋgà bòrə̀ bwì də yi sə̀' ŋgà tsòhòbum Nwì nə, cu sə̀' ca. Wo nə cum ca, nə sə ye ŋgə' nə̀ maràŋ bə nə̀ ndzəmə̀ pwe'fo' mvèsə nə̀ mvèsə̀.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Mʉ̀ à ye fe'lə kapràk mòk nə̀ ghaŋ nə̀ nà'a fəfəp, ŋga ŋwə̀ nəmòk kok cu mbwa. Yi tesə və ntɛ̀ŋ, ntòbu bə nzeŋgòŋ nom bisə wes fo' pwe' wà.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Mʉ̀ ye bweŋke' bə ŋkwàha bwì wèŋ sə̀ wo ànə kpʉ taaŋntɛ̀ŋ ŋga wo tə kə mantombìi kapràk nə. Wo à jə və̀ ŋwàha mok, nə muk yà'. Wo muk fe'lə ŋwàk mòk sə̀' nə̀ nà'a ŋwàk lùŋ. Ŋwə̀ nə̀ yi à cu mʉnə kapràk nə à sə sak nzak bwì yi. Yi à sə sak wo bə yusə̀ wo à còm nòŋsə ndzənə ŋwàak sə də yà'wèŋ à gʉ̀ʉ.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Bwì pwe' à ye fo', nə̀ mò'fis kà bwehè. Bʉ̀ʉ sə̀ wo à kpʉ ma sə ndzəpə̀, à tesə foho və̀ fe'lə sə̀'. Kpʉ bə nzeŋgòŋ yòŋsə̀ə bʉ̀ kpʉkpʉ pwe' à tum fəsə vèsə bʉ̀ʉ awo maŋkwɛ̀ŋ, ya wo sak yà'wèŋ bə bum sə̀ wo à gʉ̀ʉ.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Fana wo à ko jə kpʉ bə nzeŋgòŋ yòŋsə̀ə bʉ̀ kpʉkpʉ pwe', nə mak gesə lo wo sənə tə̀m mis nə. Tə̀m mis ànə kpʉ nə̀ ba nə.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Ŋwə̀ nə̀ wo à ka liŋ ye ndzənə ŋwàk lùŋ nə ye pwe', wo ko mak gesə lo yi sənə tə̀m mis nə.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.