Apocalipse 11
Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs NVI
1 Ànə geŋ, wo fa mʉ rə̀rəŋ mòk nə̀ wo fʉ̀kgə̀ bum bə zeŋ, nə dʉk mʉ də, <<Dù, nə kə fʉk ja'a ndap Nwì nə̀ ghaŋ nə bə zeŋ, nə fʉk kàm nə̀ wo fagə̀ Nwì satikà' mbwa nà'a sə̀'.>> Wo à tsə̀' mʉ sə̀' də mʉ fʉk wes, mʉ̀ taŋ bʉ̀ʉ sə̀ wo cu mbwa ŋgòkùksə Nwì sə̀' pwe'.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Nə kà mvwe' sə̀ yà'a ma sə mbiŋ yà'a fʉ̀k. Wo də mʉ me'rə yà'sə vɛ'nə bʉ̀ʉsə̀ yà'a mvwe' sə̀ wo à mè'rə fa fo' bohòbʉ̀ lakmvum. Wo nə gi nəŋ ntʉm lak nə̀ rərɛŋ anə mʉnə ŋwə hum kwè-ncòp-ba.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 <<Mʉ nə tumsə bʉ̀ʉ am bwìŋ ba, wo nə nitse' gàa cə̀ək sə̀ wo wagə̀ kpʉ bə zeŋ yà'a. Mʉ nə fa wo ŋàŋ ŋgòtsòho ncèp Nwì mʉnə nùumbu ncùhù mò'fis bə ŋkʉ̀ ba, bə hum ntùŋfu.>>
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Bʉ̀ʉ sə̀ ba yè'sə, wo yà'sə co nsàp tʉ nə̀ yi zəmgə̀ ŋgwì wo sə to nà' də Olìp nà'a. Wo ye fe'lə sə̀' bwe teberə̀ə laàm sə̀ ba sə̀ yà' tə mantombìi Tà nə̀ yi tse' nzeŋgòŋ yi nə.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 A ye-a ŋga ŋwə̀ nəmòok dʉk-a də yi gʉ wo bʉp, mis tesə kə̀ cùhu wo, nə tɛŋ vəpsə bʉ̀ʉ sə̀ wo də wo gʉ bʉp sə. A nə ye yà'sə mok vɛ'nə də ŋwə̀ nə̀ yi dʉk-a də yi gʉ wo bʉp pwe', ŋgə̀ŋgàŋ kpʉ megu kpʉ.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Mvə̀'nə̀ wo nə sə tsoho ncèp nə̀ Nwì nə fana, wo nə tse' ŋàaŋ sə̀ aco wo lok ntòbu, mbʉ̀ŋ kà li. Wo nə tse' ŋàaŋ sə̀ ŋgògʉ̀ ya ndzəp pwe' bʉʉŋ wes ndʉəm sə̀'. Wo nə tse' ŋàaŋ sə̀ aco wo to və nsàp ndònə̀ wo dzəm pwe' sə nzeŋgòŋ anə.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Wo tsòho wes ncèp nə fana nàm ŋgaŋ nə̀ bʉp nə̀ yi cu sənə wʉ sə̀ yà' kà lə̀gə̀ nə nə tesə və, bə yà'wèŋ lʉ. Nàm ènə nə ghak wo, nə zə wo.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Vèeŋ ni' awo sə nə nooŋ sə ntòmandzə̀ lak sə̀ wo tɛ'lə Tà àwo fo' mʉntə̀əŋ sə. Wo a to fa lak yà'sə liŋ ŋgònìtsə̀' mvə̀'nə̀ yà' cu dʉk də lak Sodòm bə lak Ijìp.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Bwìŋ nə tesə və mvwe' bòop lak sə̀ sənə nzeŋgòŋ nə pwe' nə̀ pwe', lak nə̀ mò'fis nə kà bwehè cu. Wo nə və, nə kə kʉk ja'a vèeŋ ni' bʉ̀ʉ yè'sə mʉnə nùumbu tɛ' bə bwes, nə kà dzəm də ŋwèe tuuŋ yà' dzəm.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Bwe nzeŋgòoŋ nə kwa kpʉ bʉ̀ʉ sə̀ ba yè'sə vɛ'ɛ wùriŋ. Wo nə kaŋ kpʉ sə, nə sə fa kɛ' bwì bum wà nduk nə̀ nduk. Wo nə sə kwa vɛ'nə də bʉ̀ʉsə̀ yà' à sə tsòho ncèp Nwì, ncèp nə sə jə və fa wo ŋgə' wùriŋ.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Nùumbu sə̀ tɛ' bə bwes sə à càa, Nwì yoŋsə gesə fa wo yòŋsə̀, wo yəəŋ fəsə sə̀mok. Mvə̀'nə̀ wo à lòkok, wʉə ko bʉ̀ʉ sə̀ wo à yə wo sə vɛ'ɛ nə̀bʉp.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Ànə geŋ, bʉ̀ʉ sə̀ ba yè'sə yuk ŋga ŋgì ŋwə̀ mòk sə to vèsə wo mʉbu bə ŋàŋ dʉk də, <<Wèeŋ kok və mbwinə.>> Bʉ̀ʉ sə̀ ba sə wèŋ à lòkok lòmʉbu ndzənə mbàk ŋga bʉ̀ʉ sə̀ wo sə bɛ̀ŋ yà' sə wèŋ sə yə bə lis.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Mvə̀k ànə à ye ntɛ̀ŋ fana nzeŋgòŋ tsoho bə ŋàŋ wùriŋ. Lak sə̀ wo à ye fo' sə, bòp nə̀ mò'fis sənə bòp hum à kə̀əŋ gbʉ̀ bʉp wes pwe'. Nà'a kə̀əŋ vɛ'nə, nə zə bwì ncùhù sàmba. Bwees bʉ̀ʉ mok sə̀ wo à bwehe cu sə à wəp vɛ'ɛ wùriŋ fana wo kuksə nə yamsə liŋ Nwì nə̀ mʉbu nə.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Yà'a mvə̀'nə̀ ŋgə' nə̀ ba nə lə̀ tə vɛ'nə. Ŋgə' nə̀ tɛ' nə və mali mvə̀k ghàr.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Masinjà nə̀ sàmba à fʉəp ntàŋ nə̀ nje nə fana mʉ̀ yuk ŋga ŋgìi bwì sə cèp vèsə mʉbu. Ŋgìi sə sə cep bə ŋàŋ dʉk də,
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Ànə ye vɛ'nə fana, bʉ̀ ŋkwàha bʉ̀ʉ sə̀ hum ba-ncòp-kwè, sə̀ wo cu mʉnə kapràk sə wèŋ gbʉ sə nze mantombìi Nwì, nə kuksə yi.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Wo dʉk də,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Bwe nzeŋgòŋ a sə jòk bohòwù,
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Wo à cèp wes vɛ'nə fana ndap Nwì muhu nooŋ mʉ ntòbu to. Mʉ̀ ye casə gèsə lo ŋkùp nə̀ nà' tə mʉnə tu rʉ̀k nə̀ Nwì à zʉ bə bʉ̀ʉ ye nə mbwa. Fana mbʉ̀ŋ sə ba'a, nə sə cwiŋ. Nzeŋgòŋ à tsòho, ŋgwìŋ sə gbʉ yɛ' tsooŋ sə̀' nə̀bʉp.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.