1 João 4
Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAM) vs NTLH
1 Ŋge' am wèŋ, kà də wèeŋ yàaŋ dzəm fa ndàaŋwè pwe' nə̀ yi dʉk də yi tse' Yòŋsə̀ Nwì dʉk. A bə̀boŋ ŋgòmùmsə ja'a də yi tse' Yòŋsə̀ Nwì anə zìnə àlɛ. Bʉsə̀ bʉ̀ ŋgàa tsòhòmvwèes sə nzeŋgòŋ anə ŋkʉ̀ʉŋntɛ̀ŋ sə̀ wo sə dʉk də wo sə tsòho ncèp nə̀ Nwì nə.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Mandzə̀ nə̀ aco wèŋ riŋ də yi tse' Yòŋsə̀ Nwì àlɛ' vɛ': ŋwə̀ nə̀ yi cèp tosə fis-a jəja də Jisòs Krɛst à və̀ sə nze bə ŋgùpni' laŋ fana ye də yi tse' Yòŋsə̀ Nwì.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Fana ŋwə̀ nə̀ yi dʉk-a ye də Jisòs à ka bə ŋgùpni' sə nze və, ye də yi ka Yòŋsə̀ Nwì tse'. Ŋwə̀ ànə tse' yà'sə yòŋsə̀ ŋwə̀ nə̀ yi bɛ̀ŋgə̀ Jisòs, nə̀ wèŋ à yuk dʉk də yi nə̀ kə̀ və̀ sə nze fɛŋ nə. Mʉ̀ tsə̀' wèŋ bə zìnə də yi ŋga'a sə nzeŋgòŋ anə.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Bwe am wèŋ, wèeŋ yàwèŋ bwe Nwì, wèŋ a gha' ŋgàa cì' mvwès sə laŋ, bʉ̀ʉsə̀ yòŋsə̀ nə̀ nà'a sə ntʉʉ̀ wèŋ gʉ ghak yòŋsə̀ nə̀ sə nze nə.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ŋgàa tsòhòkɛ' mvwès yà'sə yàwo bʉ̀ʉ nzeŋgòŋ, ye də yusə̀ wo sə cèp pwe' mègù bum nzeŋgòŋ. Fana bʉ̀ʉ sə̀ sənə nzeŋgòŋ sə sə yu'rə fa wo.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Vesùwèeŋ yàvès bwe Nwì. Bʉ̀ʉ sə̀ wo rì Nwì yu'rəgə̀ yàwo bohòvès. Ŋwə̀ nə̀ yi ka-a mo Nwì yeŋ, yi kà bohòvès yu'rə̀gə̀. Nà'a mandzə̀ nə̀ aco vesùwèŋ riŋ də ŋwè tse' yòŋsə̀ nə̀ zìnə kè yòŋsə̀ nə̀ mvwès àlɛ' nə.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ŋge' am wèŋ, bòdə vesùwèeŋ dzəm mòk bə mòk. Nwì gʉ̀gə̀ yi ŋkuŋ vesùwèŋ riŋ mvə̀'nə̀ a dzəm bwìŋ, ye də ŋwə̀ nə̀ yi dzəm-a bwìŋ, yà' sə tsok də yi mo Nwì, yi rì Nwì sə̀'.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Ŋwə̀ nə̀ yi kà bwìŋ dzəmgə̀, ye də yi ka Nwì riŋ, bʉ̀ʉsə̀ Nwì mègù ye sə dzədzəm.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Mandzə̀ nə̀ Nwì a nì tsə̀' fa ves də yi dzəm ves nə vɛ'; yi à tumsə fa vesùwèŋ kwə'rə̀ mo ye sə nzeŋgòŋ də ya vesùwèeŋ tse' lùŋ ŋkwɛ̀ɛŋ yi.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Ka də vesùwèŋ à dzəm to yi vès yeŋ, Nwì ànə dzəm to ves yi ŋkuŋ, nə tumsə fa ves mo ye co yu cop nzak bə fɛŋ avès. Yà'a nìtsə̀' dzədzəm nə̀ nà'a zìnə nə.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Ŋge' am wèŋ, wèeŋ ye-na yàwèŋ sə̀', Nwìi dzəm-a vesùwèŋ mʉmvə̀k ènə, a kà ni' avès dzəm à?
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Ŋwə̀ nəmòk ka Nwì bə lis ntòye yuk, megu də vesùwèŋ dzəm-a mòk bə mòk, ye də Nwì cu ndzə ni'ì vès, fana dzədzəm nə̀ nje nə gʉŋ wesə ndzə ni'ì vès anə.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Yusə̀ aco yà' gʉ̀ vès rì də a cu ves Nwì mvwe' mò'fis, Nwì ye bwi vesiwèŋ sə̀', a bʉ̀ʉsə̀ yi a fa ves Yòŋsə̀ ye sə ntʉʉ̀ vès.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Vès a yə bə lis avès də Tɛ̀' a tumsə vèsə mo ye də nà'a və kə luŋsə bʉ̀ʉ sə̀ sə nzeŋgòŋ. Vès nə sə tsə̀' fa-à nə bwìŋ də yu yè'sə zìnə.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Yusə də, a ye-a sə̀ ndà pwe' nə̀ yi cèp fis dʉk də Jisòs Krɛst mo Nwì, ye də Nwì cu ndzə ni'ì ŋwə̀ ànə, yi cum bwi ndzə ni'ì Nwì sə̀'.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Vesùwèŋ a riŋ mʉmvə̀'nə̀ Nwì dzəm ves zìnə ŋkuŋ nə fa ntʉm avès fo' lòoŋfo'.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 A ye-a ŋga dzədzəm nə̀ Nwì cu sə ntʉʉ̀ vès dak, fana nùmbu nə̀ Nwìi sak ves, vesùwèŋ təəŋ, nə kà wʉə tse'. Bʉsə̀ mandzə̀ avès nə̀ sə nzeŋgòŋ fɛɛŋ nà'a co nə̀ Jisòs Krɛst.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Yusə də, wʉə ka ndzənə dzədzəm yeŋ. Dzədzəm cu-a sə ntʉʉ̀ vès dak, fana yi bɛ' fis gɛsə wʉə pwe'fo'. Fàha wʉə mègù ŋgòwəp ŋgə' nə̀ də ŋwè gbʉ̀ nzak. Ye də ŋwə̀ nə̀ yi tse'-a wʉə sə ntʉʉ̀ yi, ye də yi ka dzədzəm nə̀ Nwì sə ntʉʉ̀ yi dak tse'.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Vesùwèŋ tse' dzədzəm sə ntʉʉ̀ vès, nə ye bohòNwì sə̀' bʉ̀ʉsə̀ Nwì à tse' to dzədzəm bohòvès yi.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Ŋwə̀ nəmòk dʉk-a də yi dzəm Nwì, nə sə bɛŋ moma ye, ye də ŋwə̀ ànə ŋgà cì' mvwès. Bʉsə̀ ŋwè ka-a moma ye nə̀ yi yəgə̀ nà' bə lis dzəm, mandzə̀ nə̀ co yi nə dzəm Nwì nə̀ yi ka nà' ye yuk nə bʉ̀ə̀.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Lʉ̀k nə̀ Nwì à nòŋsə nə də, ŋwə̀ nə̀ yi dʉk-a də yi dzəm Nwì, yi dzəm moma ye sə̀'.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.