Salmos 51

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 A naxan ba Nabi Natan to fa a fɛma a yalunyaan ligaxina e nun Batiseba.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Ala, diɲa n ma i ya hinanna nin.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 N hakɛne birin ba n ma.
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau perante os teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 N na n ma matandine kolon.
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 N na i tan nan keden yulubi tongoxi.
6 Eis que te comprazes na verdade no íntimo e no recôndito me fazes conhecer a sabedoria.
7 N barixi hakɛn nin yati!
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo que a neve.
8 I waxi ɲɔndin nan xɔn ma n sɔndɔmɛni yati!
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 N yulubin ba n ma
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 N mɔn xa sɛwa n ɲaxan.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 I yɛɛn ba n yulubine ra,
11 Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Ala, bɔɲɛ sariɲanxin sa n yi.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 I nama n kedi i yɛtagi.
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 I mɔn xa kisin sɛwan fi n ma.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Nanara, n matandi tiine xaranɲɛ
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará os teus louvores.
16 N nakisimana, Ala,
16 Pois não te comprazes em sacrifícios; do contrário, eu tos daria; e não te agradas de holocaustos.
17 Marigina, na liga n xa,
17 Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Saraxan mi rafan i ma,
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Yɛtɛ magodon nan Ala rafan saraxan na.
19 Então, te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar se oferecerão novilhos.
20 Tin, i Siyon nasabati.
20 — ausente —
21 Na waxatini,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.