Salmos 18
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ
1 Alatalaa walikɛɛn Dawudaa bɛtin bɛti baane kuntigin xa. A bɛtini ito baxi nɛn Alatala to a ba a yaxune birin yii e nun Sɔli yii.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Alatala n fangana, n bata i xanu!
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Alatala nan n kantan fanyen na,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Alatala xa tantun!
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Sayaan gbalon bata yi n nabilin nun,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Laxira gbalon bata yi n nabilin nun.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 N na Alatala xili nɛn n ma tɔrɔni,
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Nanara, bɔxɔn yi xuruxurun,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 A liga alo tutin nan minima a ɲɔɛ yinla ra.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 A yi kuyeni bɔ firinna ra, a godo
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 A te maleka gubugubu kanna fari,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 A a luxun dimini,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Kundaan yi mini a nɔrɔni.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Alatala yi a galanna xuiin namini keli kore,
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 A yi a xalimakunle woli a yaxune ma
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Alatala to falan ti e xili ma,
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Ala yi a yiini bandun keli kore,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 A n xunba n yaxu sɛnbɛ kanne yii,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 E n yɛngɛ nɛn,
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 A n ba nɛn gbalo yireni,
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Alatala bata n kɔntɔnna fi n ma tinxinyani,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 N bata sigan ti Alatala a kirane xɔn,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 N bata a kitine birin suxu,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Fɛ yo mi n na a yɛɛ ra yi,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Nanara, Alatala bata n kɔntɔnna fi n ma
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Naxan na tinxin i xa,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 I sariɲanma nɛn ne xa
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Bayo i tan nan yiigelitɔne rakisima,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Alatala, i tan nan kɛnɛnna fima n ma,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 N ganla yɛngɛma nɛn i tan barakani.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Alaa kirane kamalixi feu!
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Alatala nan keden Ala ra.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 A tan nan Ala ra
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 A n sanne sɛnbɛ soma nɛn
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 A bata n maxaran yɛngɛn ma,
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 I bata n yɛ masansan wure lefaan so n yii,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I kirani tɔn n xa
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Koni n biraxi n yaxune fɔxɔ ra,
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 N na e rabirama nɛn
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 I sɛnbɛn soma n yii yɛngɛ so feen nan na,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 I a liga
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 E wugama nɛn malina fe ra,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 N na e yilunburunma nɛn
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 I bata n natanga yama murutɛxin ma,
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Xɔɲɛne e xinbi sinma n bun ma iki,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 E yii xudin tuma ayi,
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Alatala na yi!
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 A tan Ala nan n gbeen ɲɔxɔma,
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 A n natangama n yaxune ma.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Nanara, n na i tantunma siyane tagi.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
51 Ala nɔ sɔtɔn nagidima a mangan ma han!
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.